Otra vez. |
Despacio. |
Lo siento. |
What do these words mean? Stick around. |
In this quick lesson, you’ll learn basic Spanish phrases all beginners must know. |
Before we start, do you know the unique gesture people in Mexico use to mean 'yes'? It's not a nod like this. |
Keep watching for the answer at the end. |
Sí. |
"yes" |
[SLOW] Sí. |
Sí. |
In Mexico and Latin America we’re very expressive, so besides a nod we can give more positive answers, like "Claro." |
On the other hand, there’s also a very versatile expression to agree, and also to express little interest: Ajá. |
Tom helps Oscar at an electronics store. |
Oscar: ¿Te gusta esta marca? |
Tom: Sí, creo que es una buena marca. |
No. |
"no" |
[SLOW] No. |
No. |
As well as in English, we use the colloquial version of no to express disdain or disbelief: nah! |
Jack mistakes Steve for a student. |
Jack: ¿Eres estudiante aquí? |
Steve: No, no soy estudiante. Solo estoy de visita. |
otra vez |
"one more time" |
[SLOW] otra vez |
otra vez |
To make it more polite, don’t forget to add "por favor" at the end! |
Lina asks Amelia for clarification. |
Lina: Disculpa, no escuché bien. Otra vez, por favor. |
Amelia: Claro, por supuesto. |
despacio |
"slowly" |
[SLOW] despacio |
despacio |
You can also add más so it sounds a little softer: más despacio. |
Susan needs clarification when asking Rafael for directions. |
Susan: Perdón. Despacio, por favor. |
Rafael: Toma la primera calle a la izquierda y luego a la derecha. |
Disculpe. |
"Excuse me." |
[SLOW] Disculpe. |
Disculpe. |
You can also say disculpa, but it’s less formal than disculpe. |
This word can also work as an apology! |
Jack expresses interest in an item at a store. |
Jack: Disculpe, ¿cuánto cuesta esto? |
Tom: Son 20 pesos. ¿Desea comprarlo? |
Lo siento. |
"I'm sorry." |
[SLOW] Lo siento. |
Lo siento. |
Between friend it’s common to hear perdón o perdóname to apologize |
Steve apologizes to Oscar for a misunderstanding. |
Steve: Lo siento. Fue un error de mi parte. |
Oscar: Está bien. No hay problema. |
Gracias. |
"Thank you." |
[SLOW] Gracias. |
Gracias. |
In Mexico we thank a lot! To people who provide services like waiters, taxi drivers and cashiers, as well as to our friends and family. How about your country? Tell us in the comments! |
Susan thanks Lina for a party invite. |
Susan: Muchas gracias por la invitación. |
Lina: ¡De nada! Me da gusto verte. |
De nada. |
"You are welcome." |
[SLOW] De nada. |
De nada. |
You can also say por nada or no hay de qué. It has the same meaning and degree of politeness. Or you can always thank back to the other person: ¡Gracias a ti! |
Barbara provides legal advice to Steve. |
Steve: ¡Muchas gracias por tu ayuda! |
Barbara: De nada. Me alegra que pude ayudar. |
Por favor |
"Please." |
[SLOW] Por favor |
Por favor |
In Mexico, we also have a shorter version of por favor: |
Porfa. |
For friends. |
Jack asks Amelia for a drink. |
Jack: Agua, por favor. |
Amelia: Claro, aquí tienes agua. |
Let's review. |
You'll see the words in English and your job is to say the words in Spanish. |
Ready? |
Do you remember how to say "yes"? |
Sí. |
Sí. |
And how to say "no"? |
No. |
No. |
How about "one more time"? |
otra vez |
otra vez |
Do you remember how to say "slowly"? |
despacio |
despacio |
Do you remember how to say "Excuse me."? |
Disculpe. |
Disculpe. |
Let's try "I'm sorry." |
Lo siento. |
Lo siento. |
What about "Thank you."? |
Gracias. |
Gracias. |
Now, let's see if you remember how to say "You are welcome." |
De nada. |
De nada. |
And finally, do you remember how to say "Please."? |
Por favor. |
Por favor. |
Do you know the unique gesture people in Mexico use to mean 'yes'? |
When someone in Mexico wants to say 'yes' without using words, they point their index finger up and quickly curl it up and down, like this! |
Next time you can, try it with your Mexican friends! |
Thanks for watching! Don't forget to practice these new words and phrases, and see you next time! |
Comments
Hide