Do you know how to use a partir de and hasta in Spanish? |
Welcome to Three Step Spanish Practice by SpanishPod101.com. In this lesson, you will practice time-related expressions. |
Let's look at the main dialogue. |
Two people are having a conversation. |
La entrada es a partir de las 3. |
"Check-in starts at 3." |
Todavía tenemos 30 minutos. Ahí está el lobby. ¿Quieres café? |
"We still have 30 minutes. The lobby's over there. Want some coffee?" |
a partir de |
Sí, por favor. ¿Qué tipo de alberca hay aquí? |
"Yes, please. What kind of pool is there here?" |
Es una alberca techada. Está abierta hasta las 10 de la noche. |
"It's an indoor pool. It's open until 10 PM." |
hasta |
A partir de means "starting from" or "as of" and is used before a time to show when something begins. |
It often appears in phrases like [Subject] es a partir de [time], which means "[Subject] starts at [time]." |
When the phrase is followed by a masculine singular noun with el, |
de and el contracts into del, |
so a partir de el lunes becomes a partir del lunes, meaning "starting from Monday." |
Hasta means "until" and is used to say how long something lasts or remains open. You'll often see it in the pattern [Subject] está abierto/a hasta [time], meaning "[Subject] is open until [time]." |
Hasta doesn't change form and works with all times, showing the endpoint of an action or availability. |
Let's practice using a partir de and hasta in this lesson! |
Comments
Hide