Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
Mis colegas en una fonda cerca de la oficina. |
Mis colegas en una fonda cerca de la oficina. |
comieron |
comieron |
Mis colegas comieron en una fonda cerca de la oficina. |
Mis colegas comieron en una fonda cerca de la oficina. |
"My colleagues ate at a diner near the office." |
We use comieron in this sentence because it's the third-person plural form of comer in the preterite tense, used to describe a completed action in the past—something the colleagues did at a specific time. |
Choose the best answer to complete the sentence. Remember, we are practicing the preterite tense. Ready? |
tarde al concierto porque perdí el autobús. |
tarde al concierto porque perdí el autobús. |
Llegué |
Llegué |
Llegué tarde al concierto porque perdí el autobús. |
Llegué tarde al concierto porque perdí el autobús. |
"I arrived late to the concert because I missed the bus." |
We use llegué in this sentence because it's the first-person singular form of llegar in the preterite tense, used to show that the speaker completed the action of arriving at a specific point in the past. |
Choose the best answer to complete the sentence. Remember, we are practicing the preterite tense. Ready? |
en Oaxaca por tres años antes de mudarnos. |
en Oaxaca por tres años antes de mudarnos. |
Vivimos |
Vivimos |
Vivimos en Oaxaca por tres años antes de mudarnos. |
Vivimos en Oaxaca por tres años antes de mudarnos. |
"We lived in Oaxaca for three years before moving." |
Vivimos is used here in the preterite to show a completed action. Since the present and preterite forms of vivir for nosotros look the same, context like por tres años helps us understand it's past tense. |
Unscramble the words to make a sentence. |
Ready? |
¿Viviste |
¿Viviste alguna |
¿Viviste alguna vez |
¿Viviste alguna vez en |
¿Viviste alguna vez en un |
¿Viviste alguna vez en un pueblo |
¿Viviste alguna vez en un pueblo pequeño? |
"Did you ever live in a small town?" |
¿Viviste alguna vez en un pueblo pequeño? |
Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
¿Qué (comer or comiste) en la fiesta de cumpleaños? |
¿Qué (comer or comiste) en la fiesta de cumpleaños? |
comiste |
comiste |
¿Qué comiste en la fiesta de cumpleaños? |
"What did you eat at the birthday party?" |
We use comiste because it's the second-person singular form of comer in the preterite tense. |
It matches the subject tú — the person being asked — and refers to a completed action in the past. |
We don't use comer because that's the infinitive form, meaning "to eat," not a conjugated verb. Infinitives can't stand on their own in this kind of question — we need a past-tense verb to ask what someone did. |
Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
Rodrigo (llegué or llegó) a la reunión con una hora de retraso. |
Rodrigo (llegué or llegó) a la reunión con una hora de retraso. |
llegó |
llegó |
Rodrigo llegó a la reunión con una hora de retraso. |
"Rodrigo arrived at the meeting an hour late." |
We use llegó because it's the third-person singular form of llegar in the preterite tense, and it matches the subject Rodrigo. The sentence talks about what he did at a specific moment in the past. |
We don't use llegué because that's the first-person singular form — it means "I arrived." Using it would create a mismatch with the subject of the sentence. |
Let's translate some sentences into Spanish. |
Translate "We ate barbacoa tacos at the San Juan market." into Spanish. |
Comimos, "we ate," the first-person plural form of comer in the preterite tense, |
followed by |
tacos, "tacos," the direct object of the verb, |
next |
de barbacoa, "of barbacoa," a descriptive phrase telling us what kind of tacos, |
followed by |
en, "in" or "at," a preposition of location, |
next |
el mercado, "the market," the place where the action happened, |
followed by |
de San Juan, "of San Juan," specifying which market. |
Comimos is used here because it's a completed action in the past. It's the preterite form of comer for "we" nosotros — showing what the speakers did at a specific time and place. |
Comimos tacos de barbacoa en el mercado de San Juan. |
Comimos tacos de barbacoa en el mercado de San Juan. |
"We ate barbacoa tacos at the San Juan market." |
Translate "What time did you arrive at your cousin's house?" into Spanish. |
¿A qué hora, "at what time," |
followed by |
llegaste, "you arrived," the second-person singular form of llegar in the preterite tense, |
next |
a, "to," a preposition showing direction or destination, |
followed by |
la casa, "the house," the destination, |
next |
de tu prima, "of your cousin," specifying whose house it was. |
Llegaste is used here because we're asking what "you" tú did at a specific moment in the past. |
It's the correct preterite form of llegar for the second-person singular. |
¿A qué hora llegaste a la casa de tu prima? |
¿A qué hora llegaste a la casa de tu prima? |
"What time did you arrive at your cousin's house?" |
Translate "My grandparents lived in Guadalajara when they were young." into Spanish. |
Mis abuelos, "my grandparents," the subject of the sentence, |
followed by |
vivieron, "they lived," the third-person plural form of vivir in the preterite tense, |
next |
en Guadalajara, "in Guadalajara," indicating location, |
followed by |
cuando, "when," introducing the time reference, |
next |
eran, "they were," the third-person plural form of ser in the imperfect tense, |
followed by |
jóvenes, "young," an adjective describing what they were like at the time. |
Vivieron is in the preterite tense because it describes a completed time period — the years they lived in Guadalajara. |
Mis abuelos vivieron en Guadalajara cuando eran jóvenes. |
Mis abuelos vivieron en Guadalajara cuando eran jóvenes. |
"My grandparents lived in Guadalajara when they were young." |
Listen to me as I speak. Which verb in the preterite tense is used in the sentences? |
Llegué tarde al concierto porque perdí el autobús. |
Let's listen one more time. |
Llegué tarde al concierto porque perdí el autobús. |
Did you hear, llegué? |
Llegué, meaning "I arrived," is the first-person singular form of llegar in the preterite tense, used here to describe a completed past action — arriving late. |
How about...? |
¿Viviste alguna vez en un pueblo pequeño? |
Let's listen one more time. |
¿Viviste alguna vez en un pueblo pequeño? |
Did you hear, viviste? |
Viviste, meaning "you lived," is the second-person singular form of vivir in the preterite tense, used to ask about a specific completed experience. |
Next… |
Rodrigo llegó a la reunión con una hora de retraso. |
One more time. |
Rodrigo llegó a la reunión con una hora de retraso. |
Did you hear, llegó? |
Llegó, meaning "he arrived," is the third-person singular form of llegar in the preterite tense, describing a one-time completed action in the past. |
And... |
Comimos tacos de barbacoa en el mercado de San Juan. |
One more time. |
Comimos tacos de barbacoa en el mercado de San Juan. |
Did you hear, comimos? |
Comimos, meaning "we ate," is the first-person plural form of comer in the preterite tense, used here to talk about a completed group action at a specific moment. |
Thank you for watching. |
Now you know how to talk about something you did in the past in Spanish. |
...and now you can move on to the next lesson in the pathway. |
Nos vemos. |
Comments
Hide