Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Jessi: Hi, everyone. I’m Jessi.
Karen: Y yo Karen. “Think you’ve see it all in Latin America?”
Jessi: So, Karen, what are we going to learn in this lesson?
Karen: En esta lección aprenderemos a usar comandos de manera formal.
Jessi: Where does this conversation take place and who is it between?
Karen: La conversación toma lugar en una reunión y es entre Dolores y Camila.
Jessi: Great. Let’s listen to the dialogue.
Karen: Sí, escuchemos.
DIALOGUE
DOLORES: Venga. Le quiero enseñar algo tenebroso.
CAMILA: No, a mí no me lleve a ver esas cosas que después no puedo dormir.
DOLORES: No sea miedosa y vayamos a que vea algo espantoso.
CAMILA: Mire, si me sigue insistiendo el susto se lo llevará usted por como reaccionaré.
DOLORES: Si ya estoy curada de espantos con ser su amiga.
Jessi: And now, with the English translation.
DOLORES: Venga. Le quiero enseñar algo tenebroso.
Jessi: “Come with me. I want to show you something spooky.”
CAMILA: No, a mí no me lleve a ver esas cosas que después no puedo dormir.
Karen: “No. Don’t take me to see those kind of things because later I won’t be able to sleep.”
DOLORES: No sea miedosa y vayamos a que vea algo espantoso.
Jessi: “Don’t be a coward. Let’s go see something horrifying.”
CAMILA: Mire, si me sigue insistiendo el susto se lo llevará usted por como reaccionaré.
Karen: “Look. If you keep on insisting, you’ll be the one getting scared from how I react.”
DOLORES: Si ya estoy curada de espantos con ser su amiga.
Jessi: “I’ve seen it all before being friends with you.”
POST CONVERSATION BANTER
Jessi: En el diálogo hablan de “estar curada de espantos”, es una expresión muy interesante.
Karen: Correcto. “Curado” literalmente significa “cured” en inglés. Por lo tanto, “curada de espantos” literalmente significa “cured of fright.”
Jessi: Karen, ¿es muy común usar esta expresión?
Karen: Sí. Y de acuerdo al diccionario significa “no asustarse de nada por haber tenido muchas experiencias, sobre todo negativas”.
Jessi: Eso tiene sentido. En el diálogo lo traducimos como “to have seen it all before.”
Karen: Aquí hay otro ejemplo de cómo podemos usarlo, “yo no me asusto de nada, ya estoy curada de espantos”.
Jessi: “Nothing scares me anymore. I’m used to it.” or “I’ve seen it all before.” ¡Qué frase tan útil!
Karen: Yo opino igual que tú. También podemos usar la palabra “curado” con otros como “del amor” o “de la gripe”.
Jessi: ¿Cómo “curado del amor” o “de la gripe”?
Karen: Así es. Cuando se habla acerca de curarse de enfermedades es común usar “curado”. Y también, una cosa que sí es bueno recordar, es que sólo “curada” se usa mucho dependiendo de lo que se esté hablando. Las personas omiten “del amor”, “de la gripe”, “de espantos”, porque por lo general se sobreentiende.
Jessi: ¡Ah, claro! Si es que se está hablando de cierto tema, no es necesario repetir palabras, ¿verdad?
Karen: Exacto, muchas veces escucharán que las personas solamente utilizan “estoy curada”.
Jessi: “I’m cured.”
Karen: Veamos un ejemplo, “¿Aún estás enferma?”
Jessi: “Are you still sick?”
Karen: “No, ya estoy curada”.
Jessi: “No, I’m cured.”
Karen: Como podemos ver en este ejemplo, no es necesario decir “estoy curada de la enfermedad”. Porque se da a entender.
Jessi: Algo bueno de saber.
VOCAB LIST
Jessi: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is...
Karen: “Enseñar”.
Jessi: “To teach”, “to show.”
Karen: “En-se-ñar”, “enseñar”.
Jessi: Next is?
Karen: “Insistir”.
Jessi: “To insist.”
Karen: “In-sis-tir”, “insistir”.
Jessi: Next is?
Karen: “Espantoso”.
Jessi: “Horrific”, “awful.”
Karen: “Es-pan-to-so”, “espantoso”.
Jessi: Next we have?
Karen: “Miedoso”.
Jessi: “Fearful.”
Karen: “Mie-do-so”, “miedoso”.
Jessi: Next is?
Karen: “Tenebroso”.
Jessi: “Dark”, “gloomy”, “spooky.”
Karen: “Te-ne-bro-so”, “tenebroso”.
Jessi: Next we have?
Karen: “Reaccionar”.
Jessi: “To react.”
Karen: “Re-ac-cio-nar”, “reaccionar”.
Jessi: Next is?
Karen: “Lle-var”.
Jessi: “To take.”
Karen: “Lle-var”, “llevar”.
Jessi: Next is?
Karen: “Curar”.
Jessi: “To cure.”
Karen: “Cu-rar”, “curar”.
Jessi: Next is?
Karen: “Venir”.
Jessi: “To come.”
Karen: “Ve-nir”, “venir”.
Jessi: Last we have?
Karen: “Susto”.
Jessi: “Fright.”
Karen: “Sus-to”, “susto”.
VOCAB AND PHRASE USAGE
Jessi: Veamos la primera palabra. “Tenebroso”. “Scary”, “dark” or “gloomy”
Karen: Este adjetivo se utiliza mucho cuando deseamos describir un lugar el cual nos da miedo.
Jessi: ¿Nos podrías dar un ejemplo?
Karen: Claro. Por ejemplo, “Esta casa es tenebrosa. Se nota que nadie vive aquí”.
Jessi: “This house is scary. You can tell nobody lives here.”
Karen: Como podemos ver, “tenebroso” se traduce más como “scary”, cuando se utiliza.
Jessi: Muy bien, ¿y la siguiente palabra?
Karen: “Miedoso”.
Jessi: “Fearful”, “frightened”, “scared”, “coward.”
Karen: Bueno, “miedoso” se puede utilizar como adjetivo pero también como sustantivo. Cuando lo usamos como adjetivo significa “fearful”, “frightened” or “scared.”
Jessi: ¿Y cuando lo utilizamos como sustantivo?
Karen: En esos casos significa “coward” or “fearful person.”
Jessi: Veamos algunos ejemplos.
Karen: “No seas miedoso”.
Jessi: “Don’t be scared.”
Karen: Ahora veamos otro ejemplo, pero esta vez como sustantivo. ”Él es un miedoso”.
Jessi: “He is such a coward.”
Karen: Como podemos ver, aunque la palabra “miedoso” tenga varios significados, no es complicado de usarla. No se olviden que su forma femenina es “miedosa”.
Jessi: Muy bien, ¿y la siguiente palabra?
Karen: “Espantoso”.
Jessi: “Awful”, “terrible”, “frightening”, “dreadful”, “horrific.”
Karen: Ese adjetivo es muy fácil de usar. En la mayoría de los casos la utilizamos para describir ya sea una persona, lugar o cosa que nos parezca fea u horrible.
Jessi: Entonces, por lo general significa “awful” o “terrible”.
Karen: Así es, Jessi.
Jessi: Bien, sigamos con la siguiente palabra.
Karen: “Insistir”.
Jessi: “To insist.”
Karen: Simple como suena, sólo significa eso, “to insist.”
Jessi: Muy cerca a la palabra “insist”, en inglés.
Karen: Así es.
Jessi: Y la última palabra es...
Karen: “Susto”.
Jessi: “Fright”, “fear” or “shock.”
Karen: “Susto” es una palabra que se usa normalmente con el significado de “fright.”
Jessi: Veamos un ejemplo.
Karen: “Sólo fue un susto”.

Lesson focus

Jessi: “It was just a fright.” In this lesson we’re going to look at commands in the formal register.
Karen: Los comandos, en general, se utilizan cuando queremos ordenar a alguien que haga algo.
Jessi: Commands, also known as the Imperative form, are used when we order someone to do something. This time we’ll be looking at formal commands.
Karen: Veamos algunos ejemplos. ”Compre usted el anillo”.
Jessi: “Buy the ring.”
Karen: No es necesario utilizar “usted”, pero cuando lo usamos es para agregar formalidad.
Jessi: The difference between formal and informal commands is in the endings of the verbs.
Karen: Así es. Si decimos “compra el anillo”, es un comando informal.
Jessi: So, let’s look at how we make formal commands. They’re formed in the same way as the Present Subjunctive. Karen, can you explain to us how we get the formal Imperative?
Karen: Claro. Comenzamos con la forma “yo” en el presente indicativo. Luego retiramos la terminación “o” y, al final, hacemos los cambios del verbo, dependiendo de cómo terminen.
Jessi: All right. So, we start with the “yo” form in the Present Indicative, take away the “–o” at the end and change the ending depending on what kind of verb it is. Let’s take a look at the rules for each type of verb. For verbs that end in “–ar”?
Karen: Se cambian a “-e”, para usted, y a “-en”, para ustedes.
Jessi: For verbs that end in “–er” or “–ir”?
Karen: Se cambian a “-a”, para usted, y a “-an”, para ustedes.
Jessi: Don’t forget that irregular verbs stay irregular even in the Imperative form.
Karen: Así es. Por ejemplo, “Tenga usted un buen viaje”.
Jessi: “Have a nice trip.”
Karen: Estos son verbos irregulares en el presente del subjuntivo. “Dar”, “dé” y “den”. “Estar”, “esté” y “estén”. “Ir”, “vaya” y “vayan”. “Ser”, “sea” y “sean”. “Saber”, “sepa” y “sepan”. Una cosa importante que debemos saber es que cuando queremos utilizar comandos en forma negativa lo único que debemos hacer es agregar el “no” antes del verbo.
Jessi: Yes. It’s very easy to create negative commands in the formal register. Simply add “no” in front of the verb. Let’s see an example.
Karen: Claro. Por ejemplo, “no hable usted”.
Jessi: “Don’t speak.” Okay. And now, let’s look at the examples we had in the dialogue.
Karen: Claro. Dolores le dice a Camila ”Venga. Le quiero enseñar algo tenebroso”.
Jessi: “Come with me. I want to show you something spooky.” There’s another line that combines both: affirmative and negative commands.
Karen: Sí . Cuando Dolores dice “No sea miedosa y vayamos a que vea algo espantoso”.
Jessi: “No sea miedosa” – “Don’t be scared.”, “Don’t be a coward.” And “y vayamos a que vea algo espantoso”. “Let’s go see something horrifying.”

Outro

Karen: Bueno, eso es todo por hoy y esperamos que todo haya estado claro.
Jessi: All right. Well, that’s going to do it for this lesson and for this season as well. Thanks so much for listening, everyone. Be sure to leave us a comment.
Karen: Así es. ¡Hasta la próxima!
Jessi: ¡Adiós!

Comments

Hide