Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Lizy: Bienvenidos a SpanishPod101.com!
Lizy: ¡Hola, hola!
Alan: Newbie series, lesson 37. “It’s Absurd, it really is stupidity.” Hello and welcome to spanishpod101.com, the fastest, easiest and most fun way to learn Spanish on the web.
Lizy: I am Lizy and thanks again for being here with us for this newbie series, season 1, Lesson 37.
Alan: In this lesson, you will learn more about what to do if an ATM eats your credit card in a Spanish speaking country.
Lizy: This conversation picks up where we left off last time in the office of a bank.
Alan: We will listen to Martín call the manager as bluff as they finish an unproductive meeting.
Lizy: As we said last time, this is a formal conversation since we are in the professional atmosphere.
Alan: However some seem more professional than others.
Lizy: Listeners, I have a question.
Alan: A question?
Lizy: Yep. I want to know when was the last time you commented.
Alan: Ah yeah, good question.
Lizy: Stop by spanishpod101.com, leave us a comment or just say “hi!”.
Alan: Okay, all right. You heard Lizy, guys.
Lizy: Okay, let’s listen to the conversation.
DIALOGUE
MARTÍN: Entonces, ¿por qué presentan la solicitud como una opción? ¡Es absurdo! Jejeje.... ¡es realmente una tontería!
GERENTE: Esas son las normas, señor. ¿Le podría asistir en algo más?
MARTÍN: Hmm... Sí, de hecho necesito usar los servicios, pero temo no ser devuelto.
GERENTE: Jeje... Bueno, señor...
MARTÍN: Me es difícil creer que usted no pueda hacer nada.
GERENTE: Así son las cosas. Que tenga un buen día.
MARTÍN: So then, why do offer the request as an option? It's absurd! Hahaha... it really is stupidity!
MANAGER: Those are the rules, Sir. Could I assist with anything else?
MARTÍN: Hmm... Yes, actually I need to use the rest room, but I'm afraid it won't give me back.
MANAGER: Hehe... well, Sir.
MARTÍN: It's hard for me to believe that you can't do anything.
MANAGER: That's how it goes. Have a nice day.
POST CONVERSATION BANTER
Alan: Lizy, what do you think? Is the manager acting in the interest of the client or of the bank?
Lizy: Creo que el gerente está velando por el interés de ambos, Alan.
Alan: Sí, tienes razón, ¿no? A veces si no quieren devolver la tarjeta es porque al fondo pueden temer que tú eres un ladrón, ¿no? Hay mucho robo de tarjetas y gente que las usan.
Lizy: Así es.
Alan: Por eso hay esas políticas y tienen que entenderles.
Lizy: Así es.
Alan: Now is the time to move on to the vocabulary section of today’s lesson guide. Here we are going to break these words down and give you some key points. Listen closely. First, we have a feminine noun.
VOCAB LIST
Lizy: “Tontería”.
Alan: “Stupidity”, “stupid things”, “nonsense.”
Lizy: “Ton-te-rí-a”, “tontería”.
Alan: And to put this in context, we have the example...
Lizy: “No digas tonterías”.
Alan: “Quit talking nonsense.” Next up, we will look at another feminine noun.
Lizy: “Norma”.
Alan: “Rule”, “norm”, “standard.”
Lizy: “Nor-ma”, “norma”.
Alan: And an example of this would be...
Lizy: “Una de las normas más importantes es la de control de calidad”.
Alan: “One of the most important regulations is that of quality control.” This time, we have a verb.
Lizy: “A-sis-tir”.
Alan: “Attend”, “to serve”, “to assist.”
Lizy: “A-sis-tir”, “asistir”.
Alan: And the sample sentence is...
Lizy: “¿Con qué te puedo asistir?”
Alan: “How can I help you?”, and now we have a masculine plural noun.
Lizy: “Servicios”.
Alan: “Restroom facilities.”
Lizy: “Ser-vi-cios”, “servicios”.
Alan: And an example of this would be...
Lizy: “¿Dónde encuentro los servicios?”
Alan: “Where can I find the restroom facilities?” This time, we will look at the past participle...
Lizy: “Devuelto”.
Alan: “Returned”, “given back.”
Lizy: “De-vuel-to”, “devuelto”.
Alan: And to put this into context, we have the following example...
Lizy: “Cuando me llamaste, ya te había devuelto las llaves en tu casa”.
Alan: “When you called me, I had already left you the keys at your house”. And to finish these off, we will look at a word that can be either an adverb or an adjective.
Lizy: “Así”.
Alan: “Like this”, “like that”, “so”.
Lizy: “A-sí”, “así”.
Alan: And finally, an example of this is...
Lizy: “Así parecería”.
Alan: “So it would seem.” Okay, time for today’s pronunciation tip. Let’s focus on the verb “asistir”.
VOCAB AND PHRASE USAGE
Lizy: “Asistir”.
Alan: Pay attention to the sound of the “I”. It kind of sounds like the double “E” in English as in “feet”, “asistir”.
Lizy: “A-sis-tir”, “asistir”.
Alan: Let’s see how to use some of this vocabulary.
Lizy: First up, “tontería”.
Alan: Would you be so kind just to tell our audience what that means?
Lizy: “Tontería” means “stupidity” or “a stupid thing.”
Alan: Let’s associate it with the adjective “tonto” or “tonta”, meaning “stupid.”
Lizy: Right, “hablar tonterías” means “to talk nonsense.”
Alan: Wait, Lizy, this reminds me of the word “porquería”, which pretty much means the same thing.
Lizy: Definitely.
Alan: How was this word used in the conversation?
Lizy: “¡Es realmente una tontería!”
Alan: “It really is stupidity.”
Lizy: You could say that about so many things.
Alan: Ain’t that the truth. Okay, next up, “norma”.
Lizy: “Norma”.
Alan: This feminine noun looks a lot like “normal” or “norm.”
Lizy: I would say “norm” is closer, especially since that’s what it means.
Alan: So “una norma” is “a norm”, “a rule”, “a standard.” Now, where did we see this in today’s conversation, Liz?
Lizy: The manager says, “Esas son las normas, señor.”
Alan: “Those are the rules, sir.” Any other words to learn along with “norma”?
Lizy: How about “normalizar”?
Alan: Ah, definitely. It means “to standardize.”
Lizy: One must have standards.
Alan: Yes, definitely, especially since our next word is “servicios”.
Lizy: “Servicios”.
Alan: Now we know that “servicio” means “service.”
Lizy: “Una empresa ofrece muchos servicios”.
Alan: Aha, but sometimes when we use this masculine noun in the plural form, we refer to “los servicios higiénicos” which are the “restroom facilities.”
Lizy: I think its funny how this came up in the conversation.
Alan: What is that?
Lizy: When the manager asks Martín if there is anything he can help him with, Martín says “Sí, de hecho necesito usar los servicios, pero temo no ser devuelto”.
Alan: Well, what he means there is “actually, I need to use the restroom but I am afraid, it won’t return me”, just like the ATM didn’t return its card. We will need to move on to the next word “devuelto”. First we have the prefix “de” and this is attached to the word “vuelto”.
Lizy: Looks familiar.
Alan: It should. It comes from the verb “volver”, “to turn.”
Lizy: When we add that prefix “de” to it, we get “devolver”, “to return” as in “to get back.”
Alan: So what form is “devuelto”?
Lizy: That’s the past participle which means “returned.”
Alan: Okay. So what’s the joke?
Lizy: So the joke is that Martín, whose ATM card has just been taken from him and not returned, says to the bank manager, “de hecho necesito usar los servicios, pero temo no ser devuelto”.
Alan: “Actually I need to use the restroom facilities but I am afraid it won’t give me back.” That is kind of funny.
Lizy: I think so.
Alan: All right guys, stick around because today’s grammar point is coming up next.
LESSON FOCUS
Lizy: What are we discussing today?
Alan: Indirect object pronouns.
Lizy: Oh, that’s right. We covered possessive pronouns in our last lesson.
Alan: That’s right. So it’s a logical progression.
Lizy: Exactly.
Alan: An indirect object is to whom or for whom the action of the verb is carried out.
Lizy: Okay, so how do we know when we are hearing an indirect object pronoun?
Alan: When the noun that’s acting as an indirect object is replaced by a pronoun, then it’s called an indirect object pronoun.
Lizy: So I know them in Spanish but what are they in English just for our reference?
Alan: Well, in English indirect object pronouns are “me”, “you”, “him”, “her”, “us” and “them.”
Lizy: Right. So indirect object pronouns receive the verbal action. So they don’t tell us what happened but rather for whom it happened or to what it happened. What can be tricky about learning this in Spanish is that they usually don’t require prepositions.
Alan: That does trip up a lot of students but don’t worry guys, it will clear up quickly. Depending on the placement of one of these words and context, we can understand the prepositional meaning implicit in the pronominal phrase.
Lizy: We might need to go through them.
Alan: By all means.
Lizy: “Me”.
Alan: “To/for me.”
Lizy: “Te”.
Alan: “To/for you”.
Lizy: “Le”.
Alan: “To/for him”, “to/for her”, “to/for you.”
Lizy: “Nos”.
Alan: “To/for us.”
Lizy: “Os”.
Alan: “To/for you all.”
Lizy: “Les”.
Alan: “To/for them.”
Lizy: “Les”.
Alan: “To/for you all”, formal. Lizy, I think some examples here are in order.
Lizy: “Me es difícil creer que usted no pueda hacer nada”.
Alan: “It’s hard for me to believe that you can’t do anything.”
Lizy: “Que las vacaciones te sean gratas”.
Alan: “May the holidays be enjoyable for you.”
Lizy: “Te daré todo lo que tengo”.
Alan: “I will give you all that I have.”
Lizy: “A Mariana la universidad le mandó su diploma”.
Alan: “The University sent to Marianna her diploma.”
Lizy: Do you think everyone understood this?
Alan: Well, I know one way to find out. Time for the “tarea”, homework. In today’s grammar point, we studied indirect object pronouns and learned how they are used to show to whom an action occurs. Now we are going to give you five sentences in Spanish and what you have to do is translate them to English. Each will contain an indirect object pronoun. So get ready to apply what you have just learned. Ready?
Lizy: ¡Vamos! Número 1, “le di una llamada”. Número 2, “no me devolviste la llamada”. Número 3, “Martín nos ha enviado una carta”. Número 4, ”quiero que les entregues este informe”. Número 5, “envíame un correo”.
OUTRO
Alan: And remember brainiacs, you can always check out the answers and the comments on the answers by downloading the premium audio track titled “tarea”, homework. That just about does it for today but before we go, we want to tell you about a way to drastically improve your pronunciation.
Lizy: The voice recording tool.
Alan: That’s right. The voice recording tool in the premium learning center.
Lizy: Record your voice with a click of a button...
Alan: And then play it back just as easily.
Lizy: So you record your voice and then listen to it.
Alan: And compare it to the native speakers
Lizy: And adjust your pronunciation.
Alan: This will help you improve your pronunciation fast. Okay guys, that’s all for today. Be well, study hard and enjoy, ¡chao!
Lizy: Eso fue todo por el momento. ¡Estudien muchísimo y no se pierdan!

Grammar

Spanish Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Dialog - Bilingual

Tarea

Vocabulary

9 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.
Sorry, please keep your comment under 800 characters.

SpanishPod101.com
Monday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Thanks to Herman Pearl for the music in today’s lesson. I know there are horror stories out there about bureaucrats...care to share?

SpanishPod101.com
Sunday at 12:24 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hola ash,


Thank you for your comment.

You mean there is no audio, right?

We will review this and fix the lessons.

Sigamos practicando!


Saludos,

Carla

Team SpanishPod101.com

ash
Monday at 10:51 pm
Your comment is awaiting moderation.

dialog bilingual link is wrodng

SpanishPod101.comVerified
Monday at 5:43 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hola Marie,


Thank you for posting!

De nada :wink:


Saludos,

Laura

Team SpanishPod101.com

Marie
Thursday at 12:31 pm
Your comment is awaiting moderation.

Gracias por escribir la tarea. ¡Me ayudó mucho! (Thank you for writing the homework. It helped me alot.)

SpanishPod101.comVerified
Monday at 6:07 pm
Your comment is awaiting moderation.

Dear Rosemary,


Thank you for your comment and for sharing your concerns with us.

The Tarea sentences are:

1) Le di una llamada.

2) No me devolviste la llamada.

3) Martín nos ha enviado una carta.

4) Quiero que les entregues este informe.

5) Envíame un correo.

We will consider your suggestions.


Please, let us know if you have any more questions. We would love to hear from you again soon.


Kind regards,

Laura

Team SpanishPod101.com

Rosemary ( Hello from Alberta, Canada)
Monday at 9:00 am
Your comment is awaiting moderation.

I have listened now four times to the homework and for "newbies" it is so fast I have tried and tried to get the words. But with this homework I cannot understand. It is tooooooo fast!!!! She seems to speed up for homework. I don't get it.


Can you add the homework in Spanish pdf? Or is it hidden somewhere because I can't find it.


Can you please slow down on the homework so we can understand?

carlos
Tuesday at 1:24 am
Your comment is awaiting moderation.

¡Hola Me OlvidioEspanol!

I know I've had my card declined. Its funny, you really do have to call the bank and tell them you will be out of the country if you are out for a long time. I've never been to Japan...¡Estoy feliz de que les haya gustado la leccíon!

MeOlividoEspanol!
Monday at 10:44 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hey, I just listened to your lesson, and you guys are really sharp!

I'm sold, that is once next payday comes around.


I'm living in Japan right now, and Ive had my Credit card canceled while trying to make a larger purchase. I sympathize with your script. Unfortunately in this case Spanish wouldn't help, but there is always the future!


Yo quiero empazar a estudiar mi espanol otra vez! Bueno Leccion! Esparando para otras bueno Podcasts! Gracias!