Vocabulary
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn how to use expressions for doubtful people
Now Playing: Lesson Audio
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
INTRODUCTION |
Eric: Expressions for Those Who Tend to Doubt |
Eric: Hi everyone, and welcome back to SpanishPod101.com. I'm Eric. |
Anna: And I'm Anna! |
Eric: This is Must-Know Spanish Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 24. In this lesson you'll learn Expressions for Those Who Tend to Doubt. |
Eric: These are expressions that you'll hear a lot, or will have to use repeatedly if your friend is very hesitant. |
SLANG EXPRESSIONS |
Eric: The expressions you will be learning in this lesson are: |
Anna: rayarse |
Anna: comerse la cabeza |
Anna: dar la chapa |
Anna: quedarse cortado |
Eric: Anna, what's our first expression? |
Anna: rayarse |
Eric: literally meaning "to be scratched." But when it's used as a slang expression it means "to overthink too much, to be worried, drive somebody crazy." |
Anna: [SLOW] rayarse [NORMAL] rayarse |
Eric: Listeners, please repeat. |
Anna: rayarse |
[pause - 5 sec.] |
Eric: Use this slang expression when your head hurts after thinking too much on some issue. You can use it also when you're worried about something. Also; you can use it when somebody pressures you to do something. |
Eric : Now let's hear an example sentence. |
Anna: [NORMAL] Estoy rayado por los resultados de los exámenes. [SLOW] Estoy rayado por los resultados de los exámenes. |
Eric: "I am worried about the exam results." |
Anna: [NORMAL] Estoy rayado por los resultados de los exámenes. |
Eric: Okay, what's the next expression? |
Anna: comerse la cabeza |
Eric: literally meaning "eat your own head." But when it's used as a slang expression it means "to overthink too much, be worried." |
Anna: [SLOW] comerse la cabeza [NORMAL] comerse la cabeza |
Eric: Listeners, please repeat. |
Anna: comerse la cabeza |
[pause - 5 sec.] |
Eric: Use this slang expression when you're worried and thinking about something so much it's "eating your brain." |
Eric : Now let's hear an example sentence. |
Anna: [NORMAL] No puedo dejar de comerme la cabeza pensando en esto. [SLOW] No puedo dejar de comerme la cabeza pensando en esto. |
Eric: "I can't stop thinking about it, it's eating my brain." |
Anna: [NORMAL] No puedo dejar de comerme la cabeza pensando en esto. |
Eric: Okay, what's our next expression? |
Anna: dar la chapa |
Eric: literally meaning "give a sheet." But when it's used as a slang expression it means "be annoying about something." |
Anna: [SLOW] dar la chapa [NORMAL] dar la chapa |
Eric: Listeners, please repeat. |
Anna: dar la chapa |
[pause - 5 sec.] |
Eric: Use this slang expression when somebody annoys people with the same thing. |
Eric : Now let's hear an example sentence. |
Anna: [NORMAL] Deja de darme la chapa con que te compre un perro. [SLOW] Deja de darme la chapa con que te compre un perro. |
Eric: "Stop bugging me that you want me to buy you a dog." |
Anna: [NORMAL] Deja de darme la chapa con que te compre un perro. |
Eric: Okay, what's the last expression? |
Anna: quedarse cortado |
Eric: literally meaning "remain cut." But when it's used as a slang expression it means "to stay quiet, to be shy, be surprised and not react." |
Anna: [SLOW] quedarse cortado [NORMAL] quedarse cortado |
Eric: Listeners, please repeat. |
Anna: quedarse cortado |
[pause - 5 sec.] |
Eric: Use this slang expression when someone is surprised suddenly by an uncomfortable situation. It's also used to refer to someone who is at a loss for words. This expression is usually associated with shyness. |
Eric : Now let's hear an example sentence. |
Anna: [NORMAL] Era una mujer tan atractiva que me quedé cortado y no supe qué decir. [SLOW] Era una mujer tan atractiva que me quedé cortado y no supe qué decir. |
Eric: "She was such an attractive woman that I was dumbfounded and didn't know what to say." |
Anna: [NORMAL] Era una mujer tan atractiva que me quedé cortado y no supe qué decir. |
QUIZ |
Eric: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
Eric: You think too much about an important thing that you cannot even sleep. |
Anna: comerse la cabeza |
Eric: "to overthink too much, be worried" |
Eric: Your best friend declares his love to you and you start thinking about it all the time. |
Anna: rayarse |
Eric: "to overthink too much, be worried, drive somebody crazy" |
Eric: You are trying to say something important but the words are not coming. |
Anna: quedarse cortado |
Eric: "to stay quiet, to be shy, be surprised and not react" |
Eric: Your mother is pestering you about grandchildren. |
Anna: dar la chapa |
Eric: "be annoying about something" |
Outro |
---|
Eric: There you have it; you have mastered four Iberian Spanish Slang Expressions! We have more vocab lists available at SpanishPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
Anna: ¡Hasta la próxima! |
Comments
Hide