| INTRODUCTION | 
                                                                
                                                                            | Eric: Hi everyone, and welcome back to SpanishPod101.com. I'm Eric. | 
                                                                
                                                                            | Laura: And I'm Laura! | 
                                                                
                                                                            | Eric: This is Must-Know Mexican Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 12. In this lesson you'll learn Expressions Used as Verbs. | 
                                                                
                                                                            | Eric: Keep in mind that just like any other Spanish verb, these expressions follow the same, -ar ending verb conjugation rules. | 
                                                                
                                                                            | SLANG EXPRESSIONS | 
                                                                
                                                                            | Eric: The expressions you will be learning in this lesson are: | 
                                                                
                                                                            | Laura: cachar | 
                                                                
                                                                            | Laura: infartar | 
                                                                
                                                                            | Laura: rajar | 
                                                                
                                                                            | Laura: apapachar | 
                                                                
                                                                            | Eric: Laura, what's our first expression? | 
                                                                
                                                                            | Laura: cachar | 
                                                                
                                                                            | Eric: This verb comes from the English word "to catch." The -ar ending is added, and follows the same conjugation rules as any other regular Spanish verb. When it's used as a slang expression it means "to catch." | 
                                                                
                                                                            | Laura: [SLOW] cachar [NORMAL] cachar | 
                                                                
                                                                            | Eric: Listeners, please repeat. | 
                                                                
                                                                            | Laura: cachar | 
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                
                                                                            | Eric: Use this slang expression when you want to say "to catch" in a playful way. | 
                                                                
                                                                            | Eric : Now let's hear an example sentence. | 
                                                                
                                                                            | Laura: [NORMAL] ¡Cacha la pelota! [SLOW] ¡Cacha la pelota! | 
                                                                
                                                                            | Eric: "Catch the ball!" | 
                                                                
                                                                            | Laura: [NORMAL] ¡Cacha la pelota! | 
                                                                
                                                                            | Eric: Okay, what's the next expression? | 
                                                                
                                                                            | Laura: infartar | 
                                                                
                                                                            | Eric: literally meaning "to have a heart attack." But when it's used as a slang expression it means "to scare." | 
                                                                
                                                                            | Laura: [SLOW] infartar [NORMAL] infartar | 
                                                                
                                                                            | Eric: Listeners, please repeat. | 
                                                                
                                                                            | Laura: infartar | 
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                
                                                                            | Eric: Use this slang expression when you want to say that something or someone scared or surprised you so much that it could've given you a heart attack. It is used in a playful manner. | 
                                                                
                                                                            | Eric : Now let's hear an example sentence. | 
                                                                
                                                                            | Laura: [NORMAL] Cuando vea lo que le pasó al carro se va a infartar. [SLOW] Cuando vea lo que le pasó al carro se va a infartar. | 
                                                                
                                                                            | Eric: "She is going to have a heart attack when she sees what happened to the car." | 
                                                                
                                                                            | Laura: [NORMAL] Cuando vea lo que le pasó al carro se va a infartar. | 
                                                                
                                                                            | Eric: Okay, what's our next expression? | 
                                                                
                                                                            | Laura: rajar | 
                                                                
                                                                            | Eric: literally meaning "to slice." But when it's used as a slang expression it means "to chicken out, to be a chicken." | 
                                                                
                                                                            | Laura: [SLOW] rajar [NORMAL] rajar | 
                                                                
                                                                            | Eric: Listeners, please repeat. | 
                                                                
                                                                            | Laura: rajar | 
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                
                                                                            | Eric: Use this slang expression when you want someone to do what they said they would do or to dare them to do something. It is used as a verb that is equivalent to the English phrase "chicken out". Be careful when you use this word, because adults and elderly people might get offended. | 
                                                                
                                                                            | Eric : Now let's hear an example sentence. | 
                                                                
                                                                            | Laura: [NORMAL] No te rajes, entra a la casa embrujada. [SLOW] No te rajes, entra a la casa embrujada. | 
                                                                
                                                                            | Eric: "Don't be a chicken; go inside the haunted house." | 
                                                                
                                                                            | Laura: [NORMAL] No te rajes, entra a la casa embrujada. | 
                                                                
                                                                            | Eric: Okay, what's the last expression? | 
                                                                
                                                                            | Laura: apapachar | 
                                                                
                                                                            | Eric: This word originated from Nahuatl, and means "to hold on tight." But when it's used as a slang expression it means "to show affection, to cuddle, to hug." | 
                                                                
                                                                            | Laura: [SLOW] apapachar [NORMAL] apapachar | 
                                                                
                                                                            | Eric: Listeners, please repeat. | 
                                                                
                                                                            | Laura: apapachar | 
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                
                                                                            | Eric: Use this slang expression when you want to say "hug" or "show affection". | 
                                                                
                                                                            | Eric : Now let's hear an example sentence. | 
                                                                
                                                                            | Laura: [NORMAL] Mi mamá me apapacha cuando estoy enferma. [SLOW] Mi mamá me apapacha cuando estoy enferma. | 
                                                                
                                                                            | Eric: "My mom shows me love when I'm sick." | 
                                                                
                                                                            | Laura: [NORMAL] Mi mamá me apapacha cuando estoy enferma. | 
                                                                
                                                                            | QUIZ | 
                                                                
                                                                            | Eric: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to be used in your reply. Are you ready? | 
                                                                
                                                                            | Eric: The new ride in the amusement park is going to make her.. | 
                                                                
                                                                            | Laura: infartar | 
                                                                
                                                                            | Eric: "to scare" | 
                                                                
                                                                            | Eric: Here goes the ball.. | 
                                                                
                                                                            | Laura: cachar | 
                                                                
                                                                            | Eric: "to catch" | 
                                                                
                                                                            | Eric: Your fluffy dog is perfect for.. | 
                                                                
                                                                            | Laura: apapachar | 
                                                                
                                                                            | Eric: "to show affection, to cuddle, to hug" | 
                                                                
                                                                            | Eric: You accepted the dare, now you cannot.. | 
                                                                
                                                                            | Laura: rajar | 
                                                                
                                                                            | Eric: "to chicken out, to be a chicken" | 
                                                                
                                                                            | Outro | 
                                                                
                                                                            | Eric: There you have it; you have mastered four Mexican Spanish Slang Expressions! We have more vocab lists available at SpanishPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! | 
                                                                
                                                                            | Laura: Hasta pronto. | 
                                                        
                     
Comments
Hide