Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Karen: “You’d better listen to this Spanish lesson.” Hola Jessi ¿cómo te va?
Jessi: “Muy bien Karen, gracias. Can you tell us what we’re going to learn in this lesson?
Karen: Claro. In this lesson, listeners are going to learn how to use “mejor” plus the verb in Indicative.
Jessi: Where does the conversation take place and who is it between?
Karen: The conversation takes place in Lucrecia’s car and it’s between Lucrecia and Roma, who are friends.
Jessi: So, the conversation is between friends. Sounds good. Let’s listen to the dialogue.
DIALOGUE
Lucrecia: Cambia la estación. Pasan puros anuncios y casí nada de música.
Roma: Es la única disponible. Aparte, no es cierto que pasan puros anuncios. Y la música es muy buena.
Lucrecia: Tenemos gustos diferentes en cuanto a música. Mejor le apagamos y disfrutamos del silencio.
Roma: Ay sí, como tu vienes de copilota y no corres el peligro de quedarte dormida manejando...
Lucrecia: Entonces mejor hacemos lo siguiente: yo manejo y tu te duermes un ratito. Así manejas el último tramo del recorrido.
Roma: Claro que no, porque luego pones tu música y no me dejará dormir.
Lucrecia: Apagué la música desde que empezamos esta conversación y ni cuenta te diste.
Lucrecia: Change the station. They play only commercials and almost no music at all.
Roma: It's the only one available. Besides, that's not true that they only play commercials. And the music is very good.
Lucrecia: We have different tastes when it comes to music. It's better we just turn it off and enjoy the silence.
Roma: Oh yes, because you're riding shotgun and don't run the risk of falling asleep while driving...
Lucrecia: Then it's better we do the following…I drive and you sleep a little bit. Then you drive the last stretch of the trip.
Roma: No way, because then you'll put on your music, and it won't let me sleep.
Lucrecia: I turned the music off since we started this conversation, and you didn't even notice!
POST CONVERSATION BANTER
Jessi: So, they were arguing about the music in this conversation. What kind of music they were going to play in the car? Karen, what can you tell us about music in Latin America? I get the impression that it’s huge part of life, there.
Karen: Así es. Bueno primero debemos de hablar de la variedad de música que se encuentra en latinoamerica.
Jessi: That’s right. I remember all the music I heard when I went to Mexico. For example, they listen to “rancheras” there a lot.
Karen: Así es. En Colombia se escucha el vallenato. En Argentina el tango es muy conocido.
Jessi: And what else?
Karen: En Brasil se escucha la samba. En Puerto Rico se escucha mucho el reggaeton. En Cuba la salsa.
Jessi: So many different types.
Karen: Así es. Y hay mucho más aún pero nunca terminaria con la lista.
Jessi: Yes, I can see.
Karen: Las personas latinas disfrutan mucho de la música, no solo los jóvenes pero también las personas mayores.
Jessi: Yes, you want to see young people singing and dancing.
Karen: Así es. Es muy agradable ver a la gente mayor bailando en fiestas y divirtiéndose cómo jóvenes.
Jessi: That’s really nice. So, music is always present in Spanish speaking countries. That’s a big part of daily life there.
Karen: Así es. La música es salgo que nunca falta en el carro, en la casa, en fiestas… Es algo que alegra la vida de los latinos.
Jessi: Very interesting. And makes it sound like a lot of fun. Listeners, if there’re any particular types of music in Spanish that you like, let us know. It’ll be interesting to hear what everyone listens to. Ok. Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is?
VOCAB LIST
Karen: anuncio
Jessi: “Announcement”, “advertisement”
Karen: a-nun-cio, anuncio
Jessi: Next is?
Karen: disponible
Jessi: “Available”
Karen: dis-po-ni-ble, disponible
Jessi: Next up is?
Karen: un rato
Jessi: “A moment”
Karen: un ra-to, un rato
Jessi: Next is?
Karen: tramo
Jessi: “Section”, “stretch”
Karen: tra-mo, tramo
Jessi: Next we have?
Karen: recorrido
Jessi: “Route”, “path”, “trip”
Karen: re-co-rri-do, recorrido
Jessi: Next is?
Karen: copilota
Jessi: “Riding shotgun”
Karen: co-pi-lo-ta, copilota
Jessi: Next is?
Karen: manejar
Jessi: “To drive”, “to operate”, “to manage”
Karen: ma-ne-jar, manejar
Jessi: Next is?
Karen: estación
Jessi: “Station”
Karen: es-ta-ci-ón, estación
Jessi: Next we have?
Karen: casi
Jessi: “Almost”, “nearly”
Karen: ca-si, casi
Jessi: Last we have?
Karen: puro
Jessi: “Pure”, “only”
Karen: pu-ro, puro
VOCAB AND PHRASE USAGE
Jessi: Let’s have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. The first word we’ll look at is?
Karen: Anuncio
Jessi: “Advertisement”, “announcement”
Karen: Así es. Por lo general, anuncio se utiliza cuando se habla de comerciales. Aunque debemos saber que también se utiliza cuando se quiere dar una noticia.
Jessi: So, it’s normally used for advertisements or commercials, like it was in the dialogue.
Karen: sí, dice: “...no es cierto que pasan puros anuncios.”
Jessi: “That’s not true that they only play commercials.” But, like you mentioned, it’s also used for actual announcements.
Karen: Así es.
Jessi: The next word is?
Karen: Disponible
Jessi: “Available”
Karen: SE usa disponible para decir que algo está al alcance para otras personas.
Jessi: So, to describe that something is available to someone, you use “disponible”.
Karen: Sí y también se usa para decir que una persona no tiene compromiso que está disponible para otras personas.
Jessi: Oh, so you can use it for people, too. Saying that someone is available, that they don’t have a significant other. “Available” in English works the same way, too. So, that should be easy to remember. The next word is?
Karen: Un rato.
Jessi: “A moment”
Karen: Aunque significa “one moment” tambien podria significar “a little bit”, dependiendo de cómo se use en el contexto .
Jessi: And what’s the next word?
Karen: Tramo
Jessi: “Section”, “stretch”
Karen: Tramo se usa cuando se habla de una cierta distancia de un punto a otro.
Jessi: Right. So, any distance from one point to another. In the dialogue, they use it to refer to the last stretch of their trip.
Karen: El último tramo del recorrido.
Jessi: And, speaking of “recorrido”, that’s our last word.
Karen: Recorrido
Jessi: “Path”, “route”, “trip”
Karen: Normalmente recorrido se refiere “a path” “a route”. Peo en el dialogo se refiere a “trip”.

Lesson focus

Jessi: Right. “Recorrido” is used to refer to their trip in the dialogue. Just note that it does have these other meanings, such as “path” or “route”, as well. In this lesson, we’ll learn how to use “mejor” plus a verb in the Present Indicative.
Karen: ¿Qué queremos decir con Indicative?
Jessi: Well, by Indicative we mean the verb mood used in everyday’s speech when making statements. It contrasts with the Subjunctive. So, for example, the Present Indicative of “hablar” just refers to “hablo, hablas, habla, hablamos, etc.
Karen: Ah, ok. Entonces nos enfocamos en mejor más un verbo en presente indicativo.
Jessi: Right. So, basically, we start with the word “mejor”. Karen, what does “mejor” mean?
Karen: Es un adjetivo que significa “better” or “best”.
Jessi: For example?
Karen: Por ejemplo, esta pelicula es mejor que esta. O, Este es el mejor libro que he leído.
Jessi: And here, we’re going to use “mejor” before a verb, which basically means “It’s better to do that verb”.
Karen: Correcto. Por ejemplo: Mejor como más tarde.
Jessi: “I better eat later.” So, when you use “mejor” in this way, it’s really close to saying “I better, you better, he/she better, etc.”
Karen: Exacto.
Jessi: And, again, the verb we use directly after this is in the Indicative.
Karen: Sí, entonces miremos nuestro ejemplo una vez más. Mejor como más tarde. Podemos ver que tenemos “mejor” más el verbo “comer” en la forma indicativo que es “como”
Jessi: Right. So, “mejor como”. Let’s look at the examples from the dialogue, too.
Karen: Claro,Lucrecia le dice a Roma: Mejor le apagamos y disfrutamos del silencio.
Jessi: “It’s better we just turn the radio off and enjoy the silence.”
Karen: Mejor le apagamos.
Jessi: “It’s better we turn it off.” “mejor” + “apagar” in the 3rd person, Present Tense. “Apagamos”. And the other example?
Karen: “Entonces mejor hacemos lo siguiente:”
Jessi: “Then it’s better we do the following.”
Karen: Mejor hacemos
Jessi: “Mejor” + “hacemos” in the 3rd person, Present Tense. Mejor hacemos.
Karen: Así es. Mejor hacemos lo siguiente.
Jessi: Muy bien. Now, just a quick point I want to mention here. If we have a relative clause with the word “que”, then we need the Subjunctive.
Karen: Buen punto. Es mejor que compres este libro.
Jessi: “It’d be better if you buy this book.” After the phrase “mejor que” we need the Subjunctive. So, here becomes “mejor que compres” – “It’s better if you buy”
Karen: Correcto. En este caso, después de “que” siempre se necesita el subjuntivo.

Outro

Jessi: Ok. Well, I think that’s going to do it for this lesson. See you all next time.
Karen: Hasta luego
Jessi: Adios.

Comments

Hide