Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Ana: “Where Were You?”
Kathy: Hola chicos. Kathy está acá otra vez. Gusto de verte, Anita. ¿Cómo has estado?
Ana: Muy bien, super amiga. Estoy bien, gracias.
Kathy: Ana, do you want to remind us what we did in the last four lessons?
Ana: Sure in the last four lessons, we covered the preterit tense for both regular and irregular verbs.
Kathy: En esta lección vamos a introducir el tiempo pretérito imperfecto, que expresa una acción incompleta en el pasado.
Ana: Right. In this lesson, we are going to introduce the imperfect preterit tense which expresses an incomplete action in the past. So who are we meeting today, Kathy?
Kathy: Well, in today’s conversation, we meet Roberto and Raquel who are talking about their friend Gabriela who is having trouble in the school.
Ana: Ay, pobre Gabriela. Por no haberse organizado, ¿eh?
Kathy: Yeah, I see that all the time in my students. Guys, it’s really important to develop a method that you study. By the time you reach this series, you should be able to recognize a good number of systems in the Spanish language.
Ana: Right. So organize yourself, develop a ritual. Kathy, when you were learning English, what did you use to do?
Kathy: I used to watch TV and I used to imitate the sounds.
Ana: So are you saying that you used to learn by yourself?
Kathy: Well, I used to go to a institute, to a language – foreign language institute, and then take classes. I didn’t study much but…
Ana: But you are really good at languages. You learn really fast.
Kathy: Muchas gracias.
Ana: Okay, super amiga. Bueno, chavos, no se olviden de marcar el botón en el centro de su iPod para ver la transcripción de la lección en la pantalla.
Kathy: Sí, chicos.
Ana: Muy bien, entonces vamos a empezar con la conversación de hoy.
Kathy: Claro. Let’s get into today’s conversation.
DIALOGUE
ROBERTO: Raquel, ¿dónde estaba?
RAQUEL: Fui al departamento de Gabriela.
ROBERTO: ¿Qué hacían?
RAQUEL: Hablábamos sobre sus estudios.
ROBERTO: ¿Y qué tal sus estudios?
RAQUEL: Más o menos, de verdad. Le falta empeño.
ROBERTO: ¡Qué pena! ¿Pero si ella siempre sacaba buenas notas en el colegio...?
RAQUEL: Parece que sus profesores ahora son muy exigentes.
ROBERTO: ¿Y qué hacía en el colegio que no hace ahora?
RAQUEL: Creo que en esa época era más organizada.
ROBERTO: Bueno, la organización es indispensable.
RAQUEL: Claro, parece que le cuesta organizarse.
This time, with the translation.
Ahora incluimos la traducción.
ROBERTO: Raquel, ¿dónde estaba?
ROBERTO: Raquel, where were you, ma'am?
RAQUEL: Fui al departamento de Gabriela.
RAQUEL: I went to Gabriela's apartment.
ROBERTO: ¿Qué hacían?
ROBERTO: What were you ladies doing?
RAQUEL: Hablábamos sobre sus estudios.
RAQUEL: We were talking about her studies.
ROBERTO: ¿Y qué tal sus estudios?
ROBERTO: And how are her studies?
RAQUEL: Más o menos, de verdad. Le falta empeño.
RAQUEL: More or less, really. She lacks determination.
ROBERTO: ¡Qué pena! ¿Pero si ella siempre sacaba buenas notas en el colegio...?
ROBERTO: That is too bad. But if she always used to get good grades in high school...?
RAQUEL: Parece que sus profesores ahora son muy exigentes.
RAQUEL: It seems that her professors now are very demanding.
ROBERTO: ¿Y qué hacía en el colegio que no hace ahora?
ROBERTO: And what did she used to do in high school that she does not do now?
RAQUEL: Creo que en esa época era más organizada.
RAQUEL: I think at that time she was more organized.
ROBERTO: Bueno, la organización es indispensable.
ROBERTO: Well, organization is indispensable.
RAQUEL: Claro, parece que le cuesta organizarse.
RAQUEL: Clearly, it seems like it is hard for her to organize herself.
POST CONVERSATION BANTER
Kathy: Anita, amiga, when you were getting your bachelor’s degree, were you organized or unorganized?
Ana: Amiga, yo siempre fui muy organizada porque me gustaba mucho estudiar el inglés.
Kathy: Oh so by that you mean that you were always organized because you really liked to study English. Los profesores de la universidad son muy exigentes y a veces es difícil hacer tantas cosas a la vez.
Ana: Yeah. University professors demand a lot out of you.
Kathy: By the pace of…
Ana: Lógico.
Kathy: Bueno, amiga, vocab time. ¿Qué dices? ¿Vamos a ver el vocabulario y las frases nuevas para la lección?
Ana: ¿Cóm no? La primera palabra es…
VOCAB LIST
Kathy: “Faltar”.
Ana: “To lack”, “not to have enough.”
Kathy: “Fal-tar”, “faltar”.
Ana: Correct. Next we will look at...
Kathy: “Empeño”.
Ana: “Determination.”
Kathy: “Em-pe-ño”, “empeño”.
Ana: And then we have the word...
Kathy: “Sacar”.
Ana: “To take out”, “to get.”
Kathy: “Sa-car”, “sacar”.
Ana: Next. Let’s have a look at the word...
Kathy: “Nota”.
Ana: “Note”, “grade”, “mark.”
Kathy: “No-ta”, “nota”.
Ana: And then we have...
Kathy: “Exigente”.
Ana: “Demanding.”
Kathy: “E-xi-gen-te”, “exigente”.
Ana: Now we have...
Kathy: “Época”.
Ana: “Time”, “age”, “period”, “epoch.”
Kathy: “É-po-ca”, “época”.
Ana: Next let’s move on with...
Kathy: “Costar”.
Ana: “To cost”, “to be difficult”, “hard.”
Kathy: “Cos-tar”, “costar”.
Ana: Now we have the word...
Kathy: “Organizar”.
Ana: “To organize.”
Kathy: “Or-ga-ni-zar”, “organizar”. Amiga, dime. ¿Qué palabra piensas que sería difícil de pronunciar?
VOCAB AND PHRASE USAGE
Ana: For many of my students, the word “añejo” sería todo un problema existencial, it would totally give them an existential problem.
Kathy: ¿Un problema existencial, amiguita? ¿Y por qué?
Ana: Because the letter “ñ” doesn’t belong to the English alphabet.
Kathy: I see. Why do you think it will be the problem?
Ana: Well, you know, students might say “anejo”, using an “n”, instead of “añejo”, using an “ñ”.
Kathy: La “ñ” se pronuncia como una “n” seguida por la vocal “i”.
Ana: That’s right. “Ñ” is pronounced as if it were followed by the vowel “i”. Por ejemplo, “años”, “niños”, “mañana”,...
Kathy: Okay, amiga. Bueno, ahora veremos el uso de algunas palabras, ¿si?
Ana: Muy bien.
Kathy: La primera palabra que vamos a estudiar es “faltar”.
Ana: A ver, ¿como en cuál ejemplo?
Kathy: “Le falta empeño”, “she lacks determination.”
Ana: El verbo “faltar” tiene muchos significados.
Kathy: Right. The verb “faltar” has different meanings. It’s meaning in this sense is “to lack” or “not to have enough.”
Ana: This sentence lacks an implicit subject.
Kathy: Sí, that’s why we use “le”.
Ana: So do you mean that in “le falta empeño”, “le” refers to “ella”?
Kathy: Yes, and if I say “me falta tiempo”...
Ana: That means... “I don’t have enough time.” Wow, I never have enough time, amiga. Siempre me falta tiempo.
Kathy: A mi también, estamos en el mismo barco. And we should also mention that the pronoun “me” refers to “yo”.
Ana: Muy bien, amiga.
Kathy: Sigamos. El próximo vocablo es...
Ana: “Empeño”.
Kathy: ¿“Empeño”?
Ana: “Empeño”.
Kathy: Como por ejemplo...
Ana: Mira, “por haber trabajado con empeño, Salvador pudo comprar su pasaje a Nueva York”.
Kathy: Right. So “empeño”, “determination.” Ana, have you ever thought about leave in New York City?
Ana: ¿Me estás tomando el pelo? Are you kidding? Amiga, pero si en Nueva York ya hay más de cinco millones de mexicanos. Yo no me voy a ir ahí, más mexicanos. No, no, no.
Kathy: ¿No?
Ana: No, nunca.
Kathy: Bueno, qué bien. El vocablo “empeño” indica la actitud de la persona que pone mucho esfuerzo, interés y perseverancia al hacer una cosa.
Ana: So the word “empeño” means “determined.”
Kathy: Sí. “Empeño” deriva del verbo “empeñar”, que quiere decir “poner esfuerzo en una cosa”.
Ana: “Empeño” is a masculine noun that comes from the verb “empeñar” which means “to be determined.”
Kathy: And if we add the ending “so”, to the ending of “empeño”, we get “empeñoso”.
Ana: “Empeñoso”. That’s right. That’s a adjective form for the word “empeño”.
Kathy: Qué interesante.
Ana: Bueno, amiga, avancemos. Ahora, ¿con cuál palabra?
Kathy: “Sacar”, como por ejemplo...
Ana: Ah, yo te doy un ejemplo. “Ella siempre sacaba buenas notas en el colegio”.
Kathy: “She always got good grades in the school.”
Ana: “Sacar” means “to take out.”
Kathy: As in “sacar la basura” or “to take out the garbage.”
Ana: Pero también tiene otro significado, amiga.
Kathy: Right. “Sacar” can also mean “to obtain.”
Ana: As in “sacar buenas notas” or “to get good grades”, which I always do.
Kathy: Sí, mi amiga, siempre.
Ana: Por eso soy tu amiga, porque quieres que se te pegue lo inteligente mío.
Kathy: Porque eres un genio, ¿no? Sí, sí, sí.
Ana: Soy tu ídola, yo lo sé. Ya pues.
Kathy: Muy bien. Seguiremos con…
Ana: Con “nota”. Por ejemplo, ¿Kathy?
Kathy: Por ejemplo, “tus notas no son tan malas, son regulares”.
Ana: And by that you mean “your grades aren’t so bad.” I know, thanks.
Kathy: Okay, so the feminine noun “nota” means both “grade” and “note.”
Ana: And so far as it means “grade”, we must understand it is a mark on an exam.
Kathy: As a note, it’s a brief letter explaining something.
Ana: También podemos mencionar el verbo “notar”, que significa “percibir”.
Kathy: “Notar” could also mean “to perceive.”
Ana: Correctísimo. Mira, vamos con la penúltima palabra de hoy, que es...
Kathy: “Exigente”.
Ana: “Exigente”. Como por ejemplo...
Kathy: “Parece que sus profesores ahora son muy exigentes”.
Ana: As in “it seems that her professors now are very demanding.”
Kathy: The adjective “exigente” means “exigent.”
Ana: “Exigente” viene del verbo “exigir”, que quiere decir “pedir una cosa de forma imperiosa o enérgica”.
Kathy: In English, we don’t use the adjective “exigent.” Instead we tend to say “demanding” which means “exigent” in Spanish.
Ana: Atención, chavos. Sería un error usar “demandar” en vez de “exigir”, ya que “demandar” tiene connotaciones legales.
Kathy: In Spanish, we can’t use the cognate “demandar” because it has legal connotations. Anita, amiga, could you explain this for us?
Ana: Claro. “Demandar”, en español, tiene connotaciones legales. Por ejemplo, “si tú me robas mi bicicleta yo voy a demandarte con la policía”.
Kathy: So by that you mean that “demandar” means “to shoot someone.”
Ana: That’s correct.
Kathy: Muy bien.
Ana: Amiga, esto nos lleva al último vocablo de la lección.
Kathy: “Costar”.
Ana: Como por ejemplo...
Kathy: “Parece que le cuesta organizarse”.
Ana: “It seems like it’s hard for her to organize herself.”
Kathy: El verbo “costar” significa tener una cosa a un determinado precio por el que se puede comprar.
Ana: The verb “costar” means “to cost” in a commercial sense.
Kathy: Pero también puede significar “resultar una cosa difícil, penosa o molesta”, y ésta es la acepción que vemos en nuestro ejemplo.
Ana: In other contexts, this verb means “to be difficult” or “hard.” For example...
Kathy: “Me cuesta jugar a ajedrez” means “It’s hard for me to play chess.”
Ana: Ay, amiga, yo creo que es muy difícil y también a mí me cuesta jugar a ajedrez. ¿Sabes por qué?
Kathy: ¿Por qué, amiguita? Dímelo.
Ana: Porque tienes que concentrarte por largos periodos de tiempo y es super aburrido, ¿eh?
Kathy: Ay, sí, me imagino.
Ana: ¿Te gusta a ti jugar ajedrez?
Kathy: Para nada.
Ana: No, ni a mí. Ey, Kathy, dime qué pasa con la palabra “costar” en presente de la primera persona del singular.
Kathy: Bueno, amiguita, en el presente el verbo tiene un cambio de radical en la “o”.
Ana: The vowel “o” is replaced by the diphthong “ue”.
Kathy: Como por ejemplo...
Ana: As in “cuesta”, and this happens to more verbs.
Kathy: Right. It happens to verbs such as “poder” and “dormir” as well.
Ana: Una consulta, profe.
Kathy: What’s that?
Ana: What kinds of study methods would you suggest for our listeners?
Kathy: I will suggest to watch their favorite show in the Spanish language, for example The Simpsons. They can just watch The Simpsons in the Spanish.
Ana: I love The Simpsons.
Kathy: Me too.
Ana: Yeah, they are so fun.
Kathy: Bueno, amiguita, ahora veamos la gramática usada en la lección, ¿okay?
Ana: Right. Today we are going to look at the preterit imperfect tense. Hoy estamos enfocándonos en el tiempo pretérito imperfecto.
Kathy: De aquí en adelante lo llamaremos el imperfecto.
Ana: You are right. From here on, we will call it imperfect.
Kathy: ¿Con qué quisieras empezar, Anita?
Ana: Primero quisiera empezar recordando lo que es el imperfecto.
Kathy: Okay, the imperfect tense is one of the two simple past tenses.
Ana: Right. It tells us that something happened before now but without specifying when it began or when it ended. Kathy, how is the imperfect different from the preterit tense?
Kathy: It’s distinguished from the preterit in that the imperfect describes an incomplete action prior to the moment of speech.
Ana: Y debido a eso, se usa para describir una acción pasada en progreso o para indicar una acción o estado habitual en el pasado. Como por ejemplo, “Eran las seis de la tarde”. “It was 6 PM.”
Kathy: El imperfecto se usa con el pretérito en la misma oración para mostrar una interrupción en la acción verbal.
Ana: By this you mean, the imperfect is also used in the same sentence with the preterit to show interruption in the verbal action.
Kathy: Right.
Ana: Okay. Bueno, hay que referirnos a la conversación en donde apareció el imperfecto. ¿Qué es lo que escuchamos, amiga?
Kathy: Escuchamos: “Hablábamos sobre sus estudios”.
Ana: “We were talking about her studies.”
Kathy: In this sentence, the action is taking place in the past but has not ended.
Ana: The good thing about the imperfect is that it has few irregular forms.
Kathy: Pero eso lo veremos en la lección intermedia 9.
Ana: Ahora sólo vamos a ver las formas regulares del imperfecto.
Kathy: Suena muy bien.
Ana: What can you suggest that “los chavos” do in order not to end up with the unhappy destiny of Gabriela?
Kathy: Qué dramática, Anita. Bueno, por mi parte, sugiero que los chavos se organicen mejor, que tengan tiempo para estudiar y para divertirse.
Ana: ¿Y sabes qué es un secreto? Yo pienso que la mejor forma para estar organizado es escribirlo todo. Puedes cargar un pequeño cuaderno, libreta, Notebook, y anotar todo lo que tienes que hacer para estar organizado, ¿no crees?
Kathy: Pues creo que sí. Entonces, amiga, ¿cómo se forma el imperfecto?
Ana: Okay. All you have to do is drop the infinitive ending and add the imperfect ending.
Kathy: Tenemos tres tipos de terminaciones: “ar”, “er”, “ir”. ¿Cuáles serían las terminaciones para los verbos terminados con “ar”?
Ana: For the singular form, it would be “aba”, “abas”, “aba”.
Kathy: As in “yo jugaba”, “tú jugabas”, “él / ella jugaba”.
Ana: Correct and for the plural form, the endings will be “ábamos”, “abais” y “aban”.
Kathy: As in “nosotros jugábamos”, “vosotros jugabais”, “ellos jugaban”.
Ana: Now what are the endings for the verbs finishing in “er” and “ir”?
Kathy: Para el singular: “ía”, “ías”, “ía”.
Ana: Como en “yo comía”, “tú comías”, “él comía”.
Kathy: Y para el plural: “íamos”, “íais”, “ían”.
Ana: Como en “nosotros comíamos”, “vosotros comíais”, “ellos comían”.
Kathy: ¡Claro! Justo ayer comimos la papita a la huancaína del Perú.
Ana: Ah, caray. Entonces tú comías cuando yo llegué a tu fiesta, ¿verdad?
Kathy: Sí, amiga. Yo comía.
Ana: Okay. Cocinas muy rico, ¿eh?
Kathy: Muchas gracias. A ver, dime, how about the other two conjugations?
Ana: Bueno, la conjugación de los verbos terminados en “er” e “ir” es...
Kathy: ¡Es la misma!
Ana: Correcto amiga, it is the same.
Kathy: And by this you mean...
Ana: I mean that the endings “ía”, “ías”, “ía”, “íamos”, “íais” and “ían” are the same for verbs such as “leer” and “dormir”.
Kathy: Debido a eso, hay menos formas que memorizar.
Ana: Right. That is why there are fewer forms to memorize.
Kathy: ¡Ay, qué fácil, amiga!
Ana: ¡Facilísimo!

Outro

Ana: Amiga, that just about does it for today’s lesson. Okay. ¿Cómo te sientes que terminamos una vez más?
Kathy: Estoy feliz.
Ana: ¿Estás cansada?
Kathy: Pues no.
Ana: ¿Y por qué tienes esa cara?
Kathy: Es que así es mi cara.
Ana: Bueno, pues te peinas, amiga, para la próxima.
Kathy: Okay. Un besito, nos veremos.
Ana: Dos besitos.
Kathy: ¡Chao!

Grammar

Spanish Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Comments

Hide