| INTRODUCTION |
| Fernando: Let's Go. In this lesson, you will learn about directions. This conversation takes place on a bus to Playa del Carmen. The conversation is between the bus driver, Jimmy, and a stranger. The speakers will be using the formal register. |
| Fernando: Alright, let's listen to this conversation. |
| DIALOGUE |
| CONDUCTOR: ¡Puerto Morelos! |
| JIMMY: Disculpe, ¿qué dijo el conductor? ¿Ya llegamos a Playa del Carmen? |
| PASAJERO : Este es Puerto Morelos. |
| JIMMY: ¿Y la parada que sigue? |
| PASAJERO: Playa del Carmen. |
| JIMMY: Ah, bien. Gracias. |
| PASAJERO: De nada. |
| CONDUCTOR: ¡Playa del Carmen! |
| JIMMY: Disculpe, ¿Dónde está el barco para Cozumel? |
| DESCONOCIDO: Baje la 5ª Avenida Sur hasta topar con la calle Benito Juárez. Dobla a la izquierda y sigue caminando. No está lejos, ya verá. |
| JP: One more time, with the translation. |
| CONDUCTOR: ¡Puerto Morelos! |
| DRIVER: Puerto Morelos! |
| JIMMY: Disculpe, ¿qué dijo el conductor? ¿Ya llegamos a Playa del Carmen? |
| JIMMY: Sorry, what did the driver say? |
| PASAJERO : Este es Puerto Morelos. |
| PASSENGER: This is Puerto Morelos. |
| JIMMY: ¿Y la parada que sigue? |
| JIMMY: What about the next stop? |
| PASAJERO: Playa del Carmen. |
| PASSENGER: Playa del Carmen. |
| JIMMY: Ah, bien. Gracias. |
| JIMMY: Oh, good. Thanks. |
| PASAJERO: De nada. |
| PASSENGER: No problem. |
| CONDUCTOR: ¡Playa del Carmen! |
| DRIVER: Playa del Carmen! |
| JIMMY: Disculpe, ¿Dónde está el barco para Cozumel? |
| JIMMY: Sorry, where's the boat to Cozumel? |
| DESCONOCIDO: Baje la 5ª Avenida Sur hasta topar con la calle Benito Juárez. Dobla a la izquierda y sigue caminando. No está lejos, ya verá. |
| STRANGER: Go down Fifth Avenue south until you get to the street called Benito Juárez. Turn left and keep walking. You're not far, you'll see. |
| POST CONVERSATION BANTER |
| JP: Ok, sounds like Jimmy's on the bus. |
| Fernando: Right, the driver is calling out stops, and Jimmy wants to be sure. The Playa del Carmen stop is one after the Puerto Morelos stop. |
| JP: Cool... so he waits a few minutes, and then asks someone on the street.... |
| Fernando: He asks, ¿Dónde está el barco para Cozumel? |
| JP: Ok, he wants to know where the boat to Cozumel is... the ferry boat. |
| Fernando: Right, and the guy gives him some directions.... Baje a quinta avenida sur... |
| JP: Ohh, I've taken that boat, it can be a choppy ride sometimes. |
| Fernando: Sure, but it's worth it. Cozumel is a lovely place. |
| JP: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. |
| VOCAB LIST |
| Fernando: bajar [natural native speed] |
| JP: to descend |
| Fernando: bajar [slowly - broken down by syllable] |
| Fernando: bajar [natural native speed] |
| JP: Next. |
| Fernando: toparse [natural native speed] |
| JP: to come upon |
| Fernando: toparse [slowly - broken down by syllable] |
| Fernando: toparse [natural native speed] |
| JP: Next. |
| Fernando: barco [natural native speed] |
| JP: boat |
| Fernando: barco [slowly - broken down by syllable] |
| Fernando: barco [natural native speed] |
| JP: Next. |
| Fernando: parada [natural native speed] |
| JP: stop |
| Fernando: parada [slowly - broken down by syllable] |
| Fernando: parada [natural native speed] |
| JP: The last word. |
| Fernando: conductor [natural native speed] |
| JP: driver |
| Fernando: conductor [slowly - broken down by syllable] |
| Fernando: conductor [natural native speed] |
| VOCAB AND PHRASE USAGE |
| JP: Alright, let's talk about these words. What do we have first? |
| Fernando: First word we look at is bajar. |
| JP: Bajar. Now, bajar usually means to descend... in the dialog we heard baje la calle. |
| Fernando: Right, go down the street. |
| JP: Ok, now that's not usually "descending" |
| Fernando: Well, there's a hill. Anyway, you can use bajar like that, to go down the street. |
| JP: Oh, ok. |
| Fernando: Ok, next we have topar. |
| JP: Topar... this is a funny word, it means to come across, to run into... to come upon... |
| Fernando: Yes, it's used a lot when you give directions. I could say, si bajes la calle topas con... una tienda. |
| JP: Ok, so if you go down the street, you'll come across... una tienda, a store. So topar is finding yourself at a spot... when you can't go any further. |
| Fernando: Let's just say "to come upon." Moving on? |
| JP: Yah, what's next? |
| Fernando: El barco. the boat. el barco. |
| JP: El barco. In our dialog el barco is the ferry to Cozumel.¨ |
| Fernando: That's right. El barco. Next, la parada. |
| JP: La parada. the stop. In this case, it's the bus stop. la parada. |
| Fernando: And finally, el conductor. |
| JP: Ooh, very important word, el conductor. El conductor is the bus driver. El conductor. |
Lesson focus
|
| Fernando: Grammar, anyone? |
| JP: Good idea. I want to talk about giving directions. Now, before we start, I have to say that it's too early at this point to actually teach the command forms, that's the form we use when giving directions. |
| Fernando: Ok... |
| JP: It's too early to teach people to make those forms, but it's not too early to teach people to recognize those forms, when they hear them or see them written down. |
| Fernando: So how do we do that? |
| JP: Well let's hear the command forms we used today. There was go down fifth avenue south |
| Fernando: Baje la quinta avenida sur. |
| JP: Right the verb is bajar, to go down, and we heard baje... baje la quinta avenida sur. |
| Fernando: Ok, the other command was turn left. Doble a la izquierda. |
| JP: Ok, we know the verb is doblar, to turn. And we heard doble. doble... a la izquierda. |
| Fernando: Bajar, baje... doblar, doble. it seems like the command forms are not that far off from the infinitive forms. |
| JP: Not at all, that's the good news. |
| Fernando: What's the bad news? |
| JP: Nothing, there's no bad news! |
Outro
|
| Fernando: Alright, then let's end it there. |
| JP: Okay. Thanks for listening everyone and it’s time to say goodbye, so hasta luego. |
| Fernando: ¡Adiós! |
Comments
Hide