Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Fernando: Where Are You? In this lesson, we will discuss negation and negative sentences. The conversation takes place over the phone. The conversation takes place between Jimmy and Valentina. The speakers are using the familiar register.
Fernando: Alright, let’s hear the conversation.
DIALOGUE
VALENTINA: ¿Bueno?
JIMMY: Bueno, ¿Valentina? Soy Jimmy.
VALENTINA: ¡Jimmy! ¿Dónde estás?
JIMMY: No sé.
VALENTINA: No te vemos.
JIMMY: No los veo a ustedes tampoco. ¿Dónde están?
VALENTINA: Aquí en la playa, donde se termina la avenida 28 norte. Dime dónde estás tú. ¿Qué ves por allá, algún edificio o algo así?
JIMMY: Bueno, veo el Hotel Real Playa del Carmen, la Hacienda Vista Real...
VALENTINA: Ah, claro. Estás muy cerca. Espérame ahí. Voy a recogerte.
JIMMY: Gracias. Perdón, eh.
VALENTINA: No te preocupes. Quédate ahí.
VALENTINA (5 minutos después): Jimmy, qué milagro. ¿Listo?
JIMMY: Sí, lo siento.
VALENTINA: No hay problema.
JP: One more time, with the translation.
VALENTINA: ¿Bueno?
VALENTINA: Hello?
JIMMY: Bueno, ¿Valentina? Soy Jimmy.
JIMMY: Hello? Valentina? It's Jimmy.
VALENTINA: ¡Jimmy! ¿Dónde estás?
VALENTINA: Jimmy! Where are you?
JIMMY: No sé.
JIMMY: I don't know.
VALENTINA: No te vemos.
VALENTINA: We can't see you.
JIMMY: No los veo a ustedes tampoco. ¿Dónde están?
JIMMY: I don't see you either. Where are you all?
VALENTINA: Aquí en la playa, donde se termina la avenida 28 norte. Dime dónde estás tú. ¿Qué ves por allá, algún edificio o algo así?
VALENTINA: Here on the beach, where Twenty-eighth Avenue North ends. Tell me where you are. What do you see there, a building or something?
JIMMY: Bueno, veo el Hotel Real Playa del Carmen, la Hacienda Vista Real...
JIMMY: Well, I see the Hotel Real Playa del Carmen, the Hacienda Vista Real...
VALENTINA: Ah, claro. Estás muy cerca. Espérame ahí. Voy a recogerte.
VALENTINA: Oh, of course. You're really close. Wait for me there. I'm coming to get you now.
JIMMY: Gracias. Perdón, eh.
JIMMY: Thanks. Sorry about that.
VALENTINA: No te preocupes. Quédate ahí.
VALENTINA: No problem. Stay put.
VALENTINA (5 minutos después): Jimmy, qué milagro. ¿Listo?
VALENTINA (Five minutes later): Jimmy, what a miracle! Ready?
JIMMY: Sí, lo siento.
JIMMY: Yeah, sorry.
VALENTINA: No hay problema.
VALENTINA: It's no problem.
POST CONVERSATION BANTER
JP: Fernando, our boy Jimmy is lost!
Fernando: Yes, but luckily he's got Valentina's cell phone number, so he calls her up to get directions. So first, she asks him where he's located.
JP: You know, that's not an easy question for someone who's lost.
Fernando: Exactly, he doesn't know the streets.... so Valentina asks him what he sees, remember?
JP: He says he sees some hotels, the Hotel Real Playa del Carmen, the Hacienda Vista Real... And apparently that's enough.
Fernando: Yes, Playa del Carmen is pretty easy to navigate; Valentina knows exactly where he is. So she tells him to stay put, and then she goes to get him.
JP: She finds him right away, right?
Fernando: Yep, he wasn't too far off. Let's look at the vocabulary.
JP: Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
VOCAB LIST
Fernando: tampoco [natural native speed]
JP: either
Fernando: tampoco [slowly - broken down by syllable]
Fernando: tampoco [natural native speed]
JP: Next.
Fernando: el edificio [natural native speed]
JP: the building
Fernando: el edificio [slowly - broken down by syllable]
Fernando: el edificio [natural native speed]
JP: Next.
Fernando: Lo siento. [natural native speed]
JP: I'm sorry.
Fernando: Lo siento. [slowly - broken down by syllable]
Fernando: Lo siento. [natural native speed]
JP: Next.
Fernando: cerca [natural native speed]
JP: close
Fernando: cerca [slowly - broken down by syllable]
Fernando: cerca [natural native speed]
JP: Next.
Fernando: Quédate ahí. [natural native speed]
JP: Stay put.
Fernando: Quédate ahí. [slowly - broken down by syllable]
Fernando: Quédate ahí. [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
JP: Alright, now let’s talk about some of these words and phrases, what do we got?
Fernando: The first word we'll look at is tampoco.
JP: Tampoco... you can look at this as the negative of "también" También means also, so tampoco would meant not-either. so for example, I can say I speak Spanish...
Fernando: Yo hablo español.
JP: Yo también. me too. Now let's negate this situation.... I don't speak Russian.
Fernando: No hablo ruso.
JP: Yo no hablo ruso tampoco. See, I don't speak it either.
Fernando: Or "me neither" Yo tampoco.
JP: Exactly. Ok, let's move on.
Fernando: Next we have el edificio.
JP: El edificio... the building.
Fernando: El edificio. Do you have anything smart to say about
that?
JP: Not this time... it just means building.
Fernando: Moving right along.
JP: El edificio.
Fernando: Next... we have the phrase "lo siento"
JP: Lo siento. Ok, I don't want to get too deep into this one... it's just a phrase that means "I'm sorry."
Fernando: I'm sorry. Lo siento. Next, we have cerca.
JP: Cerca... this is an adverb that means close by or nearby. Cerca. Use it with estar. Estás muy cerca... you're real close.
Fernando: Cerca. Ok, finally we have the phrase for stay put. Quédate ahí.
JP: Quédate ahí. Stay there, right? Valentina didn't want Jimmy to go anywhere... he might get more lost.
Fernando: Exactly. Quédate ahí.

Lesson focus

JP: Ok, our grammar focus today is basic negation. Negation is pretty easy in Spanish, just take the negation adverb "no" and put it before the conjugated verb package.
Fernando: The verb package?
JP: You know, all the pronouns that... let's look at examples, it's probably easier that way. How do we say "there's no problem?"
Fernando: No hay problema.
JP: Ok, so just like i said, it's before the conjugated verb hay.
Fernando: Right... so what's the "verb package?"
JP: well, sometimes there are object pronouns that are stuck right before the conjugated verb. Let's take the phrase "we don't see you."
Fernando: No te vemos.
JP: Ok, hear that te? no te vemos. That's part of the verb package. That te is a direct object pronoun that hovers before the conjugated verb vemos like a satellite.
Fernando: ... like a satellite...
JP: Just go with me on this, Fernando, object pronouns like me and te, and se, they're always right there before the conjugated verb. And our negation adverb "no" is always going to be the outermost satellite.
Fernando: ... of the verb package....
JP: ok, yes. So first no, then whatever object pronouns, then the conjugated verb. No te vemos. Or, when Valentina says don't worry.
Fernando: No te preocupes.
JP: see, the conjugated verb is preocupes, the te has to come right before it, and the no will come before that. no... te... preocupes. Spanish verb packages are built from the inside outward in that way.

Outro

Fernando: I think it's time to go.
JP: Ok, hasta luego!
Fernando: ¡Adiós!

Comments

Hide