| Let's take a closer look at Ben's request. |
| Do you remember how Ben says, |
| "This, please." |
| Esto, por favor. |
| This standard way of asking for something follows a simple pattern. |
| First is the word, esto. "This." Esto (enunciated). Esto. |
| If you don’t know the name of an item and consequently its gender, you can point and use esto. |
| It refers to something which is near the speaker. Ben uses it because he’s pointing at something which is near to him. |
| Next is por favor. "Please." Por favor (enunciated). Por favor. |
| All together, it’s Esto, por favor. "This, please." |
| Esto, por favor. |
| Do you remember how the clerk says, |
| "Here you are." |
| Aquí tiene. |
| First is aquí, which means "here." Aquí (enunciated). Aquí. |
| Then it's tiene. "[You] have" in the formal register. Tiene (enunciated). Tiene. |
| Tiene is the shortened form of usted tiene. Usted, a formal word meaning “you,” is omitted as it’s understood from the conjugated form of the verb |
| All together, it's Aquí tiene, "Here you are," in the formal register. Because Ben is a customer, Gabriel Molina uses formal language with him. |
| Tiene is from the verb, tener, meaning "to have." tener. |
| Aquí tiene. "Here you are." |
| Aquí tiene. |
| The pattern is |
| ITEM por favor. |
| ITEM "please." |
| ITEM por favor. |
| To use this pattern, simply replace the ITEM placeholder with the thing you want. |
| Note: This pattern requires a demonstrative pronoun, which is determined by the location, gender and the number of the desired item. |
| If you want an object somewhat out of your reach, you can use eso, “that”. Eso (enunciated). Eso. |
| Imagine you’d like something beyond reach. In this case, use eso, "that." Eso (enunciated). Eso. |
| Say |
| "That, please." |
| Ready? |
| Eso, por favor. |
| "That, please." |
| Eso, por favor. |
| The phrases, Esto, por favor, and Eso, por favor, can be used to refer to an item without knowing its name in Spanish. |
| Note: for an item quite far from the speaker and listener, use aquello, “that,” as in that over there. Aquello. Aquello. |
| Aquello, por favor. That (way over there), please. Aquello, por favor. |
| If you don’t know the name of an item and consequently its gender, you can use these pronouns. |
| To recap: |
| Close to the speaker, esto, “this.” |
| Close to the listener, eso, “that.” |
| Far from both, aquello, “that (over there).” |
| All these pronouns can be used to refer to an item without knowing its name in Spanish. |
Comments
Hide