| Let’s take a closer look at each of these expressions. |
| First, do you remember how Karen says, |
| "See you." |
| Nos vemos. |
| First is the word nos, meaning “us” or “ourselves." Nos (enunciated). Nos. |
| Next is the word vemos, "[we] see." Vemos (enunciated). Vemos. |
| Note that [we] is understood from the context and the conjugated form. |
| Vemos is from the verb ver, meaning, “to see.” Ver. |
| All together, nos vemos literally means something like "Ourselves we will see," but translates as "See you," as in “See you later,” “See you around,” etc. Nos vemos (enunciated). |
| Nos vemos. |
| Nos vemos is fairly informal, which indicates a close relationship between Karen and Maria Avila, her former homestay mother. |
| Next, do you remember how Sasha says, |
| "goodnight." |
| Buenas noches. |
| "Goodnight." Buenas noches. |
| First is noches, "nights." Noches (enunciated). Noches. |
| Remember in Spanish, all nouns have grammatical gender and are either singular or plural. Noches is feminine and plural — a fact that will determine the form of other words in the sentence. |
| Next is buenas, "good." Buenas (enunciated). Buenas. |
| Buenas is feminine and plural to agree with noches. |
| Together, Buenas noches, literally means "goodnights," but it translates as "goodnight." This is the standard greeting during the evening. |
| Buenas noches. |
| You can use Buenas noches, "goodnight," when you don’t plan on seeing someone again that night, and often when someone is about to go to bed. |
| You can also use it to greet someone in the evening, just as you would use the expression "Good evening" in English. |
| Next, do you remember how Ben says, |
| "Have a good rest." |
| Que descanses. |
| "Have a good rest." Que descanses. |
| This starts with que, “that.” Que (enunciated). Que. |
| Next is descanses, "[you] rest." Descanses (enunciated). Descanses. |
| Descanses is from the verb descansar, meaning “to rest.” Descansar. |
| Together, que descanses literally means "that you rest," but translates as "Have a good rest." Que descanses (enunciated). |
| Que descanses. |
| In Mexico, wishing someone a good rest is a common way to say goodbye late at night. |
| Do you remember how María says, |
| "See you soon. Goodnight." |
| Hasta pronto. Buenas noches. |
| First is Hasta pronto. This literally means "Until soon," but translates as "See you soon." Hasta pronto. |
| After this is Buenas noches, "Goodnight.” Buenas noches. |
| All together, Hasta pronto. Buenas noches. "See you soon. Goodnight." |
| Hasta pronto. Buenas noches. |
| Hasta in the expression Hasta pronto is used in many parting greetings. |
| Hasta mañana. Literally, until tomorrow, but translates as “See you tomorrow.” Hasta mañana. |
| Hasta la próxima. Literally, until the next one, but translates as “Until next time.” Hasta la próxima. |
| Hasta la vista. Literally, until the view, but translates as “Until we see each other again.” Hasta la vista. |
| You can create many expressions with |
| Hasta plus [a later point in time, such as tonight, Friday, next week, etc.]. |
| Until [a later point in time, such as tonight, Friday, next week, etc.] |
| You should be aware of the commonly used expressions, but you won’t need them for this lesson. |
Comments
Hide