Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Jessi: Hi everyone, I’m Jessi.
Karen: And I’m Karen. “Let’s go out in Latin America.” ¿Cómo estás, Jessi?
Jessi: Excelente, Karen. ¿Y tú?
Karen: Muy bien, gracias.
Jessi: So Karen, what are we going to learn in this lesson?
Karen: In this lesson, listeners are going to learn about “ir a” plus infinitive verb to talk about future actions.
Jessi: Where does this conversation take place and who is it between?
Karen: The conversation takes place at Octavio’s house and it’s between Octavio and Tito.
Jessi: Okay, let’s listen to the dialogue.
DIALOGUE
Octavio: Qué aburrimiento. Vamos a hacer algo.
Tito: Pero apenas es miércoles. No hay mucho que hacer esta noche.
Octavio: Bueno, vamos a hablarle a Marco, él siempre tiene buenas ideas.
Tito: Me parece. Deja le marco.
Octavio: I'm so bored. Let's do something.
Tito: But it's only Wednesday. There isn't much to do tonight.
Octavio: Okay, let's talk to Marco; he always has good ideas.
Tito: I agree, let me call him.
POST CONVERSATION BANTER
Karen: Yes. Well, I think young people in particular don’t mind hanging out during the week with friends and stuff, especially as it gets later in the week, say Thursday.
Jessi: Aaah since Friday is the last day of work, a lot of people start going out on Thursdays.
Karen: Yes, it’s pretty common for places to be crowded even on Thursdays.
Jessi: And a lot of places are open late, aren’t they?
Karen: Yes. That’s another thing you’ll find, a lot of places stay open late.
Jessi: Right, I think you can always find a party somewhere in Latin America.
Karen: Definitely.
Jessi: Speaking of parties in Latin America, if you want to learn more about them, we talk a bit about them in Refresher series Lesson 21.
Karen: Oh, right. Like what they do, what kind of Music they play,...
Jessi: Right, it’s all in Spanish but I think it would be good for listening.
Karen: Yes, I think so.
Jessi: So feel free to give that lesson a listen to learn more. Okay, what do you say we move on to the vocabulary?
Karen: Let’s do that.
Jessi: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is...
VOCAB LIST
Karen: “Aburrimiento”.
Jessi: “Boredom.”
Karen: “A-bu-rri-mien-to”, “aburrimiento”.
Jessi: Next is...
Karen: “Apenas”.
Jessi: “As soon as”, “no sooner than”, “hardly.”
Karen: “A-pe-nas”, “apenas”.
Jessi: Next is...
Karen: “Marcar”.
Jessi: “To dial.”
Karen: “Mar-car”, “marcar”.
Jessi: The next word is...
Karen: “Hablar”.
Jessi: “To speak”, “to talk.”
Karen: “Ha-blar”, “hablar”.
Jessi: Next is...
Karen: “Idea”.
Jessi: “Idea.”
Karen: “I-de-a”, “idea”.
Jessi: The next word is...
Karen: “Me parece”.
Jessi: “I think so”, “I agree.”
Karen: “Me pa-re-ce”, “me parece”.
Jessi: Next is...
Karen: “Siempre”.
Jessi: “Always.”
Karen: “Siem-pre”, “siempre”.
Jessi: Last we have...
Karen: “Noche”.
Jessi: “Night.”
Karen: “No-che”, “noche”.
VOCAB AND PHRASE USAGE
Jessi: Let’s have a closer look for the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word we’ll look at is...
Karen: “Aburrimiento”.
Jessi: “Boredom.”
Karen: “Aburrimiento” is related to the word “aburrido”, meaning “bored” or “boring.”
Jessi: How did they use it in the dialogue?
Karen: Well, in the dialogue, Octavio said “Qué aburrimiento”.
Jessi: Now since this is a noun, it’s literally like saying, “what a bore” or “what boredom.” In the translation though, it becomes “I’m so bored.” Okay, and the next word?
Karen: “Apenas”.
Jessi: “As soon as”, “no sooner than”, “hardly”, “only”, it has all those meanings.
Karen: Yes, this adverb has many different meanings.
Jessi: In the dialogue though, they used it to mean “only.” Right?
Karen: Yes, Octavio said that they should do something and Tito says “pero apenas es miércoles”.
Jessi: Like, “but it’s only Wednesday”.
Karen: Right, I’d say its most common meaning though is “hardly” or “barely.”
Jessi: Can we hear an example of that?
Karen: Sure. For example, “apenas puedo moverme”.
Jessi: “I can barely move.”
Karen: Right. So depending on the context, the meaning changes.
Jessi: Okay. And the next word?
Karen: “Hablar”.
Jessi: “To talk”, and this is an “ar” verb.
Karen: Yes, and in the dialogue Octavio says “bueno, vamos a hablarle a Marco”.
Jessi: Right, which is “let’s talk to Marco.” And the last word?
Karen: “Marcar”.
Jessi: “To mark”, “to dial.”
Karen: Usually “marcar” is used to mark something but in many cases like in the dialogue it also means “to dial” as in “to call.”
Jessi: Okay, great. Now let’s move on to the grammar point.

Lesson focus

Karen: Sí, pasemos. In this lesson you will learn how to talk about future actions using “ir” plus “a” plus a verb in the infinitive.
Jessi: Now you may know that Spanish has a separate future tense that is also of course used to talk about future actions, but you’ll find that this structure is very common.
Karen: Right, just like saying “going to” plus a verb.
Jessi: So as we said, the verb, the action that’s going to take place in the future, is in the infinitive. That never changes.
Karen: Right. What does change though is the verb “ir” in the beginning.
Jessi: It’s pretty basic but let’s review those conjugations really quickly.
Karen: Okay. First we have “yo voy”.
Jessi: “I go.”
Karen: “Tú vas”.
Jessi: “You go.”
Karen: “Él/ella va”.
Jessi: “He/she goes.”
Karen: “Nosotros vamos”.
Jessi: “We go.”
Karen: “Vosotros vais”.
Jessi: “You all go”, used in Spain.
Karen: “Ellos van”.
Jessi: “They go.”
Karen: Remember that after the conjugated verb “ir” you need the preposition “a”.
Jessi: Right, “ir a” verb. “Going to do” verb.
Karen: That’s right.
Jessi: Let’s go through some examples now.
Karen: Sure, how about “voy a comer una manzana”?
Jessi: Okay. So we have the verb “ir” conjugated in the first person which is “voy”, then the preposition “a” and finally the verb in the infinitive form, “comer”. “Voy a comer una manzana”. “I’m going to eat an apple.”
Karen: Correct. Let’s look at another example, “él va a trabajar hoy”.
Jessi: “Trabajar”, as you know, means “work”, so “él va a trabajar” is “he is going to work.” Not bad at all, right listeners? It’s pretty simple.
Karen: Yes, I think so. There is something important I want to point out.
Jessi: Okay.
Karen: When we use this structure in the first person plural, for “nosotros” or “nosotras”, it can take on another meaning.
Jessi: Ahh. You mean when we use “vamos a” plus a verb?
Karen: Exactly. “Vamos a” plus a verb is used to talk about future actions too, of course, but it also has the meaning of “let’s.”
Jessi: So there are two possible interpretations for “vamos a” plus a verb.
Karen: Right. For example, if I said, “vamos a la playa”, just straight like that, one meaning would be “we are going to the beach.”
Jessi: So just a straightforward statement.
Karen: Yes. But if I change the tone a little and say “¡vamos a la playa!” it could mean “let’s go to the beach.”
Jessi: Like making a suggestion.
Karen: Exactly. So in the dialogue we actually had this meaning.
Jessi: Aaah, right in the beginning when Octavio says...
Karen: “Vamos a hacer algo”
Jessi: He means “let’s do something”, not “we are going to do something.” That wouldn’t even make much sense in that context anyway.
Karen: Right. Also, later on Octavio says “vamos a hablarle a Marco”.
Jessi: “Let’s talk to Marco”, another suggestion.
Karen: That’s exactly, right. So just keep in mind that this “vamos a” can have both meanings.

Outro

Jessi: Okay, great. Well, I think that’s going to wrap it up for this lesson. Thanks for listening everyone.
Karen: See you later! ¡Hasta luego!
Jessi: ¡Adiós!

Comments

Hide