Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Natalia: Buenos días, soy Natalia.
Carlos: What’s going on? My name is Carlos, beginner series season two, lesson number fourteen.
Natalia: “You are going to get me pregnant.”
Carlos: What’s going on pod101world and welcome to beginner series two at spanishpod101.com where we study modern Spanish in a fun and educational format.
Natalia: So brush up on the Spanish that you started learning long ago and start learning it today.
Carlos: And I have got to say thank you for being here with us for this lesson.
Natalia: Entonces, Carlos. ¿Qué es lo que vamos a estudiar?”
Carlos: In this lesson we are going to learn about “perífrasis”.
Natalia: Bien, ¿pero quién habla en la conversación?
Carlos: Alejandro and Gabriela and I think Gabriela is still learning Spanish.
Natalia: ¿Y por qué?
Carlos: Well, because she makes an entertaining blunder when speaking.
Natalia: So are they speaking formally?
Carlos: Well, they start off and then things change.
Natalia: Hummm, me parece interesante.
Carlos: Now before we listen to the conversation...
Natalia: Queremos preguntarles...
Carlos: Do you read the lesson notes while you listen?
Natalia: We received an email about these study tips.
Carlos: So we were wondering if you tried it and if so...
Natalia: ¿Qué opinan ustedes? What do you think of it?
Carlos: You can leave us feedback in the comment section of this lesson.
Natalia: Okay.
Carlos: Ya llegó el momento super esperado.
Natalia: ¡Escuchemos la conversación!
ALEJANDRO: Buenas noches, señora.
GABRIELA: ¿¡Qué!? ¿señora? Usted me hace sentir vieja. Me va a embarazar.
ALEJANDRO: ¿Embarazar? ¡…tanto no había pensado! ¿Qué tal si primero guardo su abrigo?
GABRIELA: ¡Qué verguenza! Quise decir que usted me iba a avergonzar, no embarazar.
ALEJANDRO: No se preocupe, esto siempre sucede con los anglohablantes.
ALEJANDRO: Good evening, Madam.
GABRIELA: What!? Madam? You make me feel old. You are going to get me pregnant.
ALEJANDRO: Get you pregnant? Hehe... I had not thought of so much! How about if I first take your coat?
GABRIELA: How embarrassing! I meant to say that you were going to embarrass me, not get me pregnant.
ALEJANDRO: Don't worry, this always happens with English-speakers.
Natalia: Carlos.
Carlos: Yes?
Natalia: What kind of blunders have you made?
Carlos: Let me think. Uh, okay, I know a blunder I made one time I was at a bar and I ordered a pea shell and he was like what?
Natalia: A pea shell.
Carlos: Yes, yes that’s right.
Natalia: “Un pea shell de cerveza, por favor”.
Carlos: Then he tells me “pichel” and I was like okay “pichel” alright it’s a little harder like this, it sounds like something in English but I can’t really say it because this is kind of rated “G’ you know.
Natalia: Okay.
Carlos: But I was like can I have a “pichel” of beer, please?
Natalia: That’s funny.
Carlos: With the conversation under our belt. Let’s turn to the vocabulary page of the pdf lesson guide. Here we are going to break these words down and give some key points to help you remember them.
Natalia: We’ll start off with an adjective. “Viejo, vieja”.
Carlos: “Old.”
Natalia: “Vie-jo, vieja”, “viejo, vieja”.
Carlos: Como por ejemplo...
Natalia: “Siempre me pongo esta casaca vieja”.
Carlos: “I always wear this old jacket.” Next up we have the verb...
Natalia: “Embarazar”.
Carlos: “To impregnate.”
Natalia: “Em-ba-ra-zar”, “embarazar”.
Carlos: And this we see in the example...
Natalia: “Si quieres tener un bebé, deberías embarazarte pronto”.
Carlos: “If you want to have a baby, you should get pregnant soon.”
Natalia: A continuación estudiaremos otro verbo, “avergonzar”.
Carlos: “To embarrass.”
Natalia: “A-ver-gon-zar”, “avergonzar”.
Carlos: And this we see in the example...
Natalia: “Me avergonzé después de decir esa tontería”.
Carlos: “I got embarrassed after I said that stupid thing.” Next we have a periphrastic verb phrase.
Natalia: “Querer decir”.
Carlos: “To mean.”
Natalia: “Que-rer de-cir”, “querer decir”.
Carlos: Which we hear in the same sentence.
Natalia: “Eso quiere decir que ya podemos salir”. La penúltima palabra de hoy es el verbo “suceder”.
Carlos: “To happen”, “to occur”, “to follow.”
Natalia: “Su-ce-der”, “suceder”.
Carlos: Como por ejemplo...
Natalia: “Esperamos que estas cosas no sucedan a menudo”.
Carlos: “We hope that these things don’t happen frequently.”
Natalia: And the last word for today is a masculine and feminine noun, “anglohablante”.
Carlos: “English speaker.”
Natalia: “An-glo-ha-blan-te”, “anglohablante”.
Carlos: And the last sample sentence is...
Natalia: “Los anglohablantes suelen confundir ciertas palabras castellanas”.
Carlos: “English speakers tend to confuse certain Spanish words.” Let’s have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Natalia: The first word phrase we’ll look at is...
Carlos: “Viejo, vieja”.
Natalia: Se dice de la edad de la persona, cosa o animal. This adjective means “old.”
Carlos: And Naty, how was “viejo” used in the conversation?
Natalia: En la conversación de hoy escuchamos esta palabra en el siguiente ejemplo, ”Me haces sentir vieja”. “You make me feel old.”
Carlos: Hey Naty are the other words related to this?
Natalia: We can use “viejos” in the plural to refer to our parents, “mis viejos”, and the feminine noun “vejez” means “old age.”
Carlos: Okay, next up.
Natalia: “Embarazar”.
Carlos: “Embarazar”, dejar encinta a una mujer.
Natalia: So this “ar” verb means “to impregnate” or if it’s used with a pronoun, “to get pregnant.”
Carlos: And how was it used in today’s conversation?
Natalia: En la conversación de hoy escuchamos esta palabra en el siguiente ejemplo, “Me vas a embarazar”.
Carlos: “You are going to get me pregnant.” ¿Hay otras palabras relacionadas a esta?
Natalia: Well, there’s the adjective “embarazada” also the verb “impregnar” which means “to impregnate” in the figurative sense.
Carlos: Figurative sense? What do you mean?
Natalia: Carlos, “las ideas democráticas impregnaron su visión política”:
Carlos: I see, “democratic ideas impregnated his political vision.”
Natalia: If you want to be very proper anyways. Next up, “avergonzar”, causar vergüenza.
Carlos: What’s “vergüenza” mean?
Natalia: Turbación del ánimo que suele encender el color del rostro, ocasionado por alguna falta cometida o por alguna acción deshonrosa y humillante propia o ajena.
Carlos: And how was it used in today’s conversation?
Natalia: En la conversación de hoy escuchamos esta palabra en el siguiente ejemplo, ”Quise decir que me iba a avergonzar, no embarazar”.
Carlos: “I meant to say that you were going to embarrass me. Not get me pregnant.”
Natalia: Next we have two verbs we are using together, “querer decir”.
Carlos: And when we use two verbs together, the meaning is synonymous with “significar”.
Natalia: Which means?
Carlos: “To signify”, “to mean.”
Natalia: Right, when we use these two verbs “querer decir” we are talking about intention.
Carlos: Oh, like in a conversation?
Natalia: Exactly. En la conversación de hoy escuchamos esta palabra en el siguiente ejemplo, “Quise decir que me iba a avergonzar, no embarazar”.
Carlos: “I meant to say that you were going to embarrass me not get me pregnant.”
Natalia: We’ll look at this more closely in a second.
Carlos: Okay, so the next word is interesting.
Natalia: “Anglohablante”.
Carlos: “Anglohablante”.
Natalia: Se refiere a la persona que tiene el inglés como lengua materna o propia. En la conversación de hoy escuchamos esta palabra en el siguiente ejemplo, “No se preocupe, esto siempre sucede con los anglohablantes”.
Carlos: “Don’t worry, this always happens with English speakers and don’t I know it.” Like with this next phrase. Naty, ¿hay otras palabras relacionadas a este?
Natalia: How about the other side of the coin, “hispanohablante”, “Spanish speaker.”

Lesson focus

Carlos: Okay you know, I see the link. Stick around for today’s grammar point. Okay Naty, what gem of grammar do you have for us today?
Natalia: Today we study how to express future actions using “la perífrasis”.
Carlos: Okay so what is “perífrasis”?
Natalia: “Perífrasis”, say it.
Carlos: “Perífrasis”.
Natalia: It’s a unit made off of one verb in the personal form and another in the impersonal form.
Carlos: Ah well, thank you for making it clear.
Natalia: Do I detect sarcasm?
Carlos: Me? Never.
Natalia: Carlos, that’s the thing, man. Your sarcasms are just automatically detected. You should try harder, so it’s one verb in a personal form and another in an impersonal form.
Carlos: Got it.
Natalia: This way of speaking often takes place in the absolute future. Here we conjugate the personal verb “ir”, “to go”, and then we add the preposition “a” and the infinitive of the future action to be carried out.
Carlos: Okay, so is “perífrasis”, got it.
Natalia: “Perífrasis”.
Carlos: Is “perífrasis” used in the absolute future tense?
Natalia: No, the absolute future.
Carlos: Okay Naty, now you lost me I’m confused.
Natalia: Carlos, what does the absolute future tense express?
Carlos: Oh the future tense, that expresses a definitive statement that we will do something. Definitely.
Natalia: Right, but in the absolute future we are expressing “el futuro de intención”, “the future of intention”, which shows our intention to carry out an action with less absolute certainty. So in order to build this structure we need to know the conjugation of the verb “ir”, “to go”, in both the imperfect past tense and the present tense.
Carlos: Okay, we can do that.
Natalia: “Ir” personal verb plus “a” plus infinitive impersonal verb. So Carlos, conjugate the present tense.
Carlos: “Yo voy a…”, “tú vas a…”, “él va a…”, “ella va a…”, “usted va a…”, “nosotros vamos a…”, “vosotros vais a…”, “ellos/ellas van a…”, “ustedes van a…”.
Natalia: Good, now the imperfect past tense.
Carlos: “Yo iba a…”, “tú ibas a…”, “él iba a…”, “ella iba a…”, “usted iba a…”, “nosotros íbamos a…”, “vosotros ibais a…”, “ellos/ellas iban a…”, “ustedes iban a…”
Natalia: Perfect Carlos, perfect..
Carlos: Now, how about some example sentences since I did such a good job conjugating.
Natalia: The man’s not sleeping tonight. Anyways, "Voy a caminar en el parque".
Carlos: “I’m going to walk in the park.”
Natalia: "Vas a hacer tu tarea".
Carlos: “You are going to do your homework.” But wait, wait, wait. Those are all present tense.
Natalia: You know that but why don’t you use those same examples and put it in the absolute future.
Carlos: Okay, I’m thinking back to my conjugations.
Natalia: Take your time. Not really though we have an audience you know.
Carlos: Okay, okay. “Voy a caminar en el parque” would become "Iré a caminar en el parque", “I will go to the park.”
Natalia: Right and the next one?
Carlos: “Vas a hacer tu tarea” would become "harás tu tarea", “you will do your homework.”
Natalia: Do you see the difference?
Carlos: Yes.
Natalia: I think we should give more examples comparing the present tense with the imperfect past tense with the verb “ir”.
Carlos: I agree. You give me the present and I will give you the imperfect.
Natalia: Okay.
Carlos: I will give you the imperfect perfectly.
Natalia: Okay "Yo voy a trabajar", “I’m going to work.”
Carlos: "Yo iba a trabajar", “I was going to work.”
Natalia: "Tú vas a venir", “you are going to come.”
Carlos: "Tú ibas a venir", “you were going to come.”
Natalia: "Ella va a dormir", “she’s going to sleep.”
Carlos: "Ella iba a dormir", “she was going to sleep.”
Natalia: "Nosotros vamos a jugar", “we are going to play.”
Carlos: "Nosotros íbamos a jugar", “we were going to play.”
Natalia: "Vosotros vais a comer algo", “you are all going to eat something.”
Carlos: "Vosotros ibais a comer algo", “you all were going to eat something.”
Natalia: "Ellos van a correr", “they are going to run.”
Carlos: "Ellos iban a correr", “they were going to run.”
Natalia: Carlos.
Carlos: Yes?
Natalia: Do you see what happens when you get the pattern?
Carlos: Yes and once different conjugations are done, it makes life a lot easier.
Natalia: And you didn’t believe me sometimes the first explanation sounds absolutely awful but as soon as you put the examples you see how it’s done.
Carlos: Never doubted you for a second.
Natalia: Okay, now what else do you count on me for?
Carlos: What’s that?
Natalia: Kicking your body to shape so you start speaking more Spanish. Carlos it’s time for your “tarea”. In today’s grammar point we learned how to create sentences with the periphrastic phrase “ir a” plus an infinitive verb. Now we are going to give you five sentences and what you have to do is substitute the periphrastic form of which verb appears in the sentence. So for example if the question is “llegaron ayer”, “they arrived yesterday”, the answer will be “iban a llegar ayer”, “they were going to arrive yesterday.” Are you ready? Here we go. Número uno, “mañana alquilaré un carro”. Números dos, “¿qué me decías?”. Número tres, “me llamaste a las seis”. Número cuatro, “¿cómo me dices eso?”. Número cinco, “te compro un nuevo abrigo”.


Carlos: And remember party people, you can pick up the questions answers and comments on the answers to today’s assignment by downloading the premium track titled “tarea”. The homework. Okay this about does it for today. Natalia, would like to share a study tip a listener shared with us.
Natalia: Oh, you are talking about the student who uses just the conversation tracks to review the lessons?
Carlos: Damn Naty, you always read my mind.
Natalia: Carlos, you are so easy man.
Carlos: Yes, a listener of ours listens to each lesson several times.
Natalia: Then afterwards gets the conversation only track from our site.
Carlos: She created her own immersion program using Spanishpod101.com.
Natalia: This is a great idea. Please give it a try and let us know what you think.
Carlos: Que estén muy bien.
Natalia: Que les vaya bien. ¡Chao!


Spanish Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Dialog - Bilingual




Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

SpanishPod101.com Verified
Tuesday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Thanks to Herman Pearl for the music in today’s lesson. Now think about that blunder. I don't think it was that embarrassing! How about you?

SpanishPod101.com Verified
Saturday at 01:23 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hola Glenda Berlin,

Thank you for sharing your experience.

We’re happy to know you’re enjoying the lessons.

Please let us know if you have any questions or doubts.



Team SpanishPod101.com

Glenda Berlin
Friday at 10:14 PM
Your comment is awaiting moderation.

Because my listening understandings are very weak, I don't look at the text from the start.

I listen to the complete conversation twice and only then do I look at the text when listening a third time. This is my new system.

Even then I have trouble understanding, depending on the level that I choose to work in.

I tested intermediate (because my strength is in reading comprehension) but that's too difficult for me in the way this site is built. I've had to back up to lower levels.

I'm hoping that I will feel more confident in all areas as I continue to work.

SpanishPod101.com Verified
Saturday at 02:41 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hola Gloria,

Thank you for sharing!

Your experience will help other students to understand better the lessons, and to have other alternatives of studying.



Team SpanishPod101.com

Tuesday at 03:36 PM
Your comment is awaiting moderation.

I am in SpanishPod101, GermanPod101 and FrenchPod101. I already have a very large Spanish vocabulary, living presently in Mexico, and having studied Spanish in college, but I am just beginning with my learning both German and French. So my method of learning is different depending on what program I am working on.

With the Spanish I do not use the PFD until I have listened to the program several times. I listen until I understand what is being said. Then I check it out with the PFD for what I may not have understood.

However, since I know very few words in German and French, I go to the PDF first , memorize the words, and then listen to the program. The first few times I listen, I look at the PDF while I am listening. Since I only use my computer for the programs, I bring up the listening portion, send it down to the task bar and bring up the PDF. That way I can hear the listening portion at the same time I am reading the sentences or vocabulary. I do what works best for me.

By the way, in San Felipe, Mexico, where I live, one may hear spoken Spanish, English, German or French and many are bilingual.

SpanishPod101.com Verified
Tuesday at 09:24 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hola wgills502,

Thank you for your feedback!

Our team will take in consideration your comment for future lessons.

We're glad to know you are enjoying the lesson, but if you need help with the speed you can try the playback speed tool.



Team SpanishPod101.com

Monday at 11:47 AM
Your comment is awaiting moderation.

I am really enjoying the series with Carlos and Nati (Beginners Season 2). V I love the interaction. Pero I think they run through the lessons (all of them too quickly). I constantly have to rewind over and over again. I can understand Carlos easily, but Nati seems to be on a race to the finish line. Please slow down. It's frustrating when you speak that fast at a beginner level. It's discouraging like I will never understand this no matter how much I try. I might as well give up I am thinking.

Whomever is playing Gabriella in the audio doesn't enunciate and doesn't breathe between sentences. Ridiculous. I don't know of anyone in any language who could keep up with that! It's incomprehensible except for bursts of words/phrases that I understand. Listening to it Is like a stone skipping over water - understanding bits and pieces is worthless at this level.

In my opinion, the only way to learn the subtle differences in the language worldwide is to live in a spanish speaking culture and who is going to do that until they are somewhat comfortable with the basics of the language. I don't think it's helpful in the least to subject a beginner in your program to over the head slurred spanish! Get real!

To sum up: Me gusto la interacción entre los dos maestros. Pero Nati/Gabri, por favor hable más lento así que los tontos, como yo y otras anglohábintantes podremos entender y llegamos a ser españohablantes como ustedes.

SpanishPod101.com Verified
Monday at 01:27 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi tino,

You are welcome on behalf of Laura!:smile:

Have a nice day!


Team SpanishPod101.com

Wednesday at 10:59 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Laura

that is great news!!! Thanks for the prompt response.



SpanishPod101.com Verified
Wednesday at 06:19 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hola Tino,

Thank you for posting!

We appreciate your suggestion :smile:

Actually, considering our users' feedback, we are currently working on adding the transcription to all of our series.

Thank you for your patience, it is coming soon!



Team SpanishPod101.com

Wednesday at 06:25 AM
Your comment is awaiting moderation.

hi I love listening to these lessons while I work out. On my iPod I can see the written words of the tarea, review etc but can't see them on the website or IPAD app? Is there a way you can do it? This is the same question Norma asked. We are both visual learners.

I love downloading these lessons and listening to them on the go!!!