Lesson Transcript

¿Cuál es la diferencia entre hay, había y hubo?
Eso vamos a ver en la clase de español de hoy.
Hola, soy Brenda Romaniello, tu profesora de español.
Hoy tenemos una clase muy interesante en la que vamos a hablar del verbo haber.
In today’s class, I’m going to explain the difference between hay, había, and hubo.
First, as always, I will do the explanation in Spanish, try to see if you can understand the explanation with the examples and then I'll translate very quickly into English so that if you are a lower intermediate or upper intermediate and you're still not very comfortable with your Spanish, do not worry, I just want to make sure that you understand how everything works.
Muy bien, entonces, hay, había y hubo son las tres formas del verbo haber.
El verbo haber es un verbo de existencia que lo usamos para hablar de la existencia de algo.
Empecemos con hay. Hay está conjugado, el verbo haber conjugado, en el presente simple del indicativo, ¿sí?, El presente. Hay.
Y la buena noticia es que hay significa there is y también significa there are, ¿sí? Significa las dos cosas. No tenemos que cambiarlo para el plural. Es simplemente la misma forma para there is y también para there are en inglés. O sea que para hablar de la existencia de algo, para decir que algo existe o que está presente en el presente, vamos a decir hay. Por ejemplo,
Hay un almohadón en la silla.
Hay un florero en la mesa.
Hay dos libros en la mesa.
Hay tres teléfonos en la mesa.
Hay veinte personas en la clase de español.
Cómo puedes ver aquí en todos estos ejemplos, no importa si la existencia de algo está, es una cosa o dos o más cosas. No importa si lo que estamos diciendo que existe es una cosa o muchas cosas, singular o plural. No importa. Siempre vamos a usar hay para decir que existen, ¿sí? There is and there are. Siempre decimos hay en español.
Hay, había and hubo are the three different verbs, conjugations of the verb haber, which is a verb that we use to talk about the existence of things. Hay is in the simple present in Spanish and we can use it for two things, for both. It actually means there is and it also means there are.
So we have only one way to say there is and there are in Spanish, which is hay. Isn't that great?
That means that you don't have to think about it. You can always use the same, hay.
So, as we were looking into the examples, you can see that it doesn't matter if I want to say there is or there are in Spanish, I will always say hay.
So it doesn't matter if what you want to say, the existence of something that you want to say, if it's one thing or two things or more, singular or plural, it doesn't matter, you will always say hay.
Remember this is if you want to describe the existence of something or to ask about the existence of something in the present.
Ahora hablemos de había y hubo. Había y hubo están en el pasado, en el pasado simple en español. Había es la forma del pasado del imperfecto y hubo está en el pretérito o indefinido, ¿sí? ¿Cuál es la diferencia? Bueno, como tú sabes tenemos dos pasados en español, el imperfecto, el pasado simple, tenemos dos pasados simples en español, el imperfecto y el pretérito o, también se dice el indefinido, son dos nombres para el pretérito.
Muy bien, ¿cuándo usamos el imperfecto? Usamos el imperfecto para hablar de rutinas en el pasado, acciones que tenían duración en el pasado, ¿sí? O acciones que se repetían de manera constante o de vez en cuando en el pasado. También usamos el imperfecto para describir, para describir personas, una cosa, para describir un lugar, una característica, en el pasado, ¿sí? Esta es, las descripciones son particularmente importantes en el pasado cuando queremos contar una historia, ¿sí? O cuando queremos crear o describir, ¿sí? Una situación, una situación y queremos dar la imagen visual, queremos describir qué había, las cosas que existían en ese, en ese lugar, en esa historia.
Y el pretérito lo vamos a usar para hablar de acciones completas que terminaron en el pasado, una acción terminada, completa, que no tiene duración, que simplemente pasó en el pasado. Las acciones en el pretérito no tienen duración, no son repetitivas, y no indican una progresión. Son simplemente lo que pasó en un punto determinado en el pasado, por ejemplo, el año pasado, ayer, el mes pasado, la semana pasada, en las últimas vacaciones. También puede ser de un pasado un poco más reciente, como esta mañana o anoche.
Podríamos decir que había y hubo se traducen al inglés como “there was” and “there were”, ¿sí? Recuerda que vamos a decir exactamente lo mismo, para “there was” and “there were” usamos un solo verbo. “There was” and “there were” cuando usamos el imperfecto va a ser había y “there was” and “there were” cuando usamos el pretérito o indefinido vamos a decir hubo.
Había and hubo are conjugated in the simple past tense in Spanish. Remember, we have two different past tenses, we're going to have the imperfecto and the pretérito, or also known as the indefinido. Yes, it has two names, the pretérito in Spanish and or more, you know, there's lots of linguistic schools giving different names. But, what is the main difference between these two past tense in Spanish?
The imperfecto, we use it for actions that had a repetitiveness in the past. For example, routines or things that we used to do on several occasions or more than one time in the past. We also use it to describe actions that were in progress or had duration in the past and also for descriptions in the past. Whenever you're describing, for example, people, things, places, settings, especially for stories. If you want to tell a story in the past in Spanish, you will use the imperfecto to describe the setting, to explain, and using the verb haber, yes, in the past, we'll use it to describe the existence of things, to give a mental image, a mental picture of what was there in the story, to place the listener into that same spot before we tell what happened. Yes, before we move on to the story, we'll describe the setting, the people, the characters, where you were, what was the weather like, etc. And for the setting specifically, we'll probably say what there was or there were in this particular story.
Hubo is in the pretérito and we use the pretérito to talk about a one time action, an action that is complete and finished in the past. A one time action, this action had no duration, this action didn't happen repeatedly, it's not describing anything. It's just something that happened in the past.
Vamos a ver algunos ejemplos. Empecemos con había.
En el barrio en el que crecí, había una verdulería, había una panadería y también había una plaza con juegos para niños. En la plaza no había columpios pero había un carrucel muy grande. Había muchos niños en la cuadra y todos éramos amigos.
Como puedes ver aquí estoy describiendo la situación contextual, el contexto de una historia, de cómo era mi barrio cuando yo era niña. Pero tengo una pregunta para ti, ¿qué pasó hasta este momento? ¿Qué pasó? ¿Pasó algo en esta historia, en este párrafo? ¿Qué pasó? Nada, no ha pasado nada. Estoy describiendo el contexto, ¿sí? El contexto, estoy haciendo una descripción en el pasado. Por eso usamos el imperfecto y en este caso para hablar de la existencia, para darte una imagen mental de cómo era mi barrio, uso el verbo había para describir lo que había en mi barrio y lo que no había también.
Había significa “there was” and “there were”. No había significa “there wasn't” or “there weren't”. “There wasn't” or “there weren't.” Espero que has prestado atención, no importa si estamos describiendo una cosa o dos o más,
siempre decimos había.
Okay, so in this paragraph that I have shown you, as you can see, what happened in this little paragraph, in this story? Did something actually happen? Can you tell me something happened? What happened? Well, nothing happened because I'm using the imperfecto here to describe the setting of this story or just to give you a description, a mental picture of what my neighborhood was like when I was a little girl. So, I'm using the verb había to say things that “there were” and “there were,” “there was” and “there were” in the neighborhood where I grew up.
Yes, and also if I want to say “there weren't” or “there wasn't,” I'm going to say no había.
Again, everything in this description is that. We're just simply stating the existence of things in my neighborhood and setting the story.
Vamos a ver algunos ejemplos con hubo.
Hubo un accidente en la ruta 14, un coche chocó contra un árbol.
Hubo cinco heridos en el accidente.
No hubo clases ayer porque la profesora está enferma.
El invierno pasado hubo una epidemia grande de gripe.
Como puedes ver en estos ejemplos, son todas acciones que ocurrieron una sola vez. Estamos simplemente diciendo qué pasó, algo pasó. Si queremos decir que no pasó, podemos decir no hubo, muy bien. Hubo significa “there was” and “there were” en el pasado y no hubo significa “there weren't” or “there wasn't”, pero en el pretérito.
So, as you can see in all these examples, we are using hubo to describe what there was and there were or what there wasn't and there weren't. One time actions, complete action, finish. We are just describing only what happened. We are just mentioning, saying what happened. We are not describing the scene. We are not describing what the place looked like. Nothing like that.
We are just simply mentioning the episode, the action that took place. What happened. That's about it.
Muy bien, vamos a comparar cuándo podemos combinar había y hubo en la misma oración y vamos a analizar por qué usamos había y por qué hubo en estas situaciones.
Número uno. Había mucho tráfico esta mañana porque hubo un accidente muy grande.
Número dos. No había muchas verduras en el supermercado porque hubo una sequía muy grande que afectó a la cosecha.
Número tres. Hubo mucho sol ayer, así que había mucha gente en la playa.
Había mucho tráfico esta mañana porque hubo un accidente. Aquí puedes ver, ¿cuál es la acción que sucedió? Una vez terminada, finalizada, ¿qué pasó? Hubo un accidente esta mañana, ¿sí?. There was an accident this morning. Había mucho tráfico. Usamos había en este caso porque queremos describir la situación contextual.
So, I'm using hubo to say that that's what happened. Yeah, there was an accident. So that's the one time action. That's the past, finish, complete action. Doesn't have any duration or anything. I'm just mentioning what happened in this particular situation. In “había mucho tráfico.” I'm using this to describe the setting of the story. Yes, there were, there was a lot of traffic.
Muy bien, en la numero dos, no había muchas verduras en el supermarcado. Estoy describiendo la situación, la imagen en el supermarcado. Yo estoy en el supermarcado en el pasado y no hay, no había frutas, estoy describiendo lo que veo. No había frutas. Pero, ¿qué pasó? Sé, ¿qué pasó? Bueno, hubo una sequía que affectó la cosecha, Sí, hubo una sequía. La sequía es lo que pasó y, la consequencia es que no hay frutas.
There was a drought that affected the harvest, right? And that's why there weren't any vegetables at the supermarket. So you can see me in the past in the supermarket noticing, describing the setting, what I see, the image that there were no fruits in the supermarket. But that's not what happened. The fruits at the supermarket is not what happened. What happened is there was a drought. Yeah, so, había is a description and I'm giving you a mental picture of what was the situation in the past.
En la numero tres la misma situación. Hubo mucho sol, ayer. Ese es lo que pasó el fenómeno meteorológico, eso es lo que pasó. Y, como consequencia, yo fuía la plaza y había mucha gente. Estoy describiendo la playa. Había mucha gente.
In this case, we're talking about what happened was the heat, yes, it was very hot yesterday. There was a lot of sun, it was very sunny. So, that's what happened. And then you can see me at the beach. Yes, en la playa. And I'm describing what I can see. Había mucha gente. There were a lot of people.
Muy bien, espero que este temas esté un poquito más claro para ti la diferencia entre hay, había y hubo. Y, bueno, muchísimas gracias por ver la clase de hoy y nos vemos en la próxima. Adiós. Hasta luego.

Comments

Hide