Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

6 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.
Sorry, please keep your comment under 800 characters.

SpanishPod101.com
Saturday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

This brodcast was recorded on location in Mexico City, Mexico. Here's today's Spanish transcript: Petates ¿Sabes qué es un petate? Es un tejido rectangular, del tamaño de un tapete mediano y está hecho con hojas de palma o de junco. El petate se ha utilizado en México, desde tiempos inmemorables como cama, mantel, maleta, techo, pared, cortina, puerta y hasta como mortaja. El petate por siglos ha brindado un gran servicio a los mexicanos quienes han nacido, crecido, soñado, amado y muerto sobre uno de ellos. La variedad de expresiones que aluden al petate es una muestra del rol que este ha jugado en nuestra cultura. Como por ejemplo: ‘los meros, meros petateros’ que quiere decir ‘los mejores’. Otra expresión común es ‘como llamarada de petate’. Esta significa que una persona es poco constante en sus actos o que no cumple con su palabra; que como el petate se prende en llamas rápidamente, pero con la misma rapidez se extingue. Otro uso es ‘esas pulgas no saltan en mi petate’ que significa que alguien no pertenece a la misma clase socioeconómica del dueño del petate. Y una de las más simpáticas expresiones que muestra el sentido de humor mexicano, en lo que se refiere a la muerte, es ‘petatearse’. Se usa como sinónimo de pasar a una mejor vida ‘en el Tollan’ o en el cielo.

SpanishPod101.comVerified
Sunday at 8:56 am
Your comment is awaiting moderation.

Hola Jane,


Thank you for your comment!

Well its interesting to learn about everything.


Saludos,

Carla

Team SpanishPod101.com

Jane de Vries
Wednesday at 1:54 pm
Your comment is awaiting moderation.

I am not familiar with such a thing but it seems very inventive and useful. Bueno!

tamale
Tuesday at 10:18 pm
Your comment is awaiting moderation.

:mrgreen::neutral::twisted::shock::smile::???::cool::evil::grin::oops::razz::roll::wink::cry::eek::lol::mad::sad:

Sindy RC
Monday at 8:41 am
Your comment is awaiting moderation.

Arabela!


Thank you for that expression or quote because that's isn't a joke!

I haven't heard of that one though so what part of Mexico are you from? S_R_C

Arabela
Monday at 3:02 am
Your comment is awaiting moderation.

Here in mexico we have a joke with the expression "petatearse"

Oye! tu mujer se está petateando!

Pero si estaba bien esta mañana.

No, se está petateando pero con tu vecino.

So she isn't diying she is in the bed (petate) with some one else... :shock: