Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Beatriz: Bienvenidos a SpanishPod101.com.
Beatriz: Buen día, soy Bea.
Joseph: Joseph here, Verb Conjugation Series, Lesson 14 – “Future of surprise.”
Beatriz: ¿Qué tal todos? What’s up?
Joseph: Sean bienvenidos a otra lección de SpanishPod101.com
Beatriz: “El español” on demand.
Joseph: Bea and Joseph back again for another Verb Conjugation Lesson. Bea, ¡qué gusto estar aquí contigo!
Beatriz: El gusto es mío, querido.
Joseph: ¡Bueno! Today, we have Lesson 14 – “The future of surprise!”
Beatriz: ¿Será posible lo que me cuentas?
Joseph: Is possible, all right!
Beatriz: ¿Me estarás tomando el pelo?
Joseph: No, no, para nada. So, both of these questions are exemplary of the kind of usage which we’re going to focus on today.
Beatriz: And which verbs, may I ask, are we going to look at?

Lesson focus

Joseph: We going to look at “poder”, “poner” y “valer”.
Beatriz: All right, “poder”, “poner” and “valer”.
Joseph: “Poder”, “to be able”,” can”. “Poner”, “to put”, “to place”. And “valer”, “to be worth”.
Beatriz: Okay, aún más verbos irregulares.
Joseph: Yeah, they are irregular verbs. And it looks like there’s quite a few irregular verbs in the future indicative, no?
Beatriz: Not as many as they are in the present.
Joseph: Now, just a quick note. This series, in particular, is designed to be used sequentially, especially for students who are just beginning to study Spanish. So, if it seems like we going too fast for you, jump back to the beginning of the topic or the beginning of the series.
Beatriz: Also, don’t forget to check out the premium audio.
Joseph: Definitely, a big part of learning verbs in Spanish is doing short exercises, drills really, to keep your conjugation skills sharp and keep those warehouses of verb forms and usage fresh in your memory.
Beatriz: You can’t expect it to happen in one day, even though each day that you study, you are making progress.
Joseph: Muy bien amiga mía, estudiamos entonces el tiempo futuro cuando se usa para expresar la sorpresa.
Beatriz: Vamos, ¡sorprendámonos!
Joseph: So, in previous verb conjugation lessons we said that that the absolute future signifies a future action independent of any other action.
Beatriz: Claro, por ejemplo, “te acompañaré”.
Joseph: “I will join you.” Right. Now, the thing is if I say something like, “¿Será posible lo que me cuentas?”, am I really asking if it will be possible or am I just using the future tense, here, for dramatic purposes? I mean to really express my surprise?
Beatriz: “¿Será posible lo que me cuentas?” Many times, when the future tense is used in interjections or questions, we not indicate a future action.
Joseph: Instead, we give astonishment, surprise or uneasiness to the expression. “¿Será posible lo que me cuentas?” And we can translate this usage as “Could what you telling me true? Could what you telling me be possible?” So, what’s the verb in the future tense here?
Beatriz: It’s “será”.
Joseph: “Será”, right. And the person?
Beatriz: Tercera persona, third person.
Joseph: ¿Singular o plural?
Beatriz: Singular, mi amigo. “¿Será posible lo que me cuentas?”
Joseph: Gracias. And what happens to the expression? If I change it to the present tense and say “¿Es posible lo que me cuentas?”?
Beatriz: It becomes less expressive.
Joseph: The sense of surprise has dwindled down to mere suspicion. So, it’s with the future tense that we can really express this astonishment, this surprise or even this kind of uneasiness.
Beatriz: “¿Me estará tomando el pelo?”
Joseph: And that means, “Could he be getting one by on me?” or, literally, “Will he be taking my hair?” “Tomar el pelo” is “to get one by”, “to deceive someone by some form of trickery or cunning”.
Beatriz: So, here, it’s like saying “Could he really be doing that?”
Joseph: Notice the sense of surprise – “Could he really be doing that?” Bea, how about another example?
Beatriz: ¡Qué sinvergüenza será ese sujeto!
Joseph: Right. And that’s like, “How shameless that guy is!” or “That guy is so shameless!” Again, we find the verb “será” conjugated in the future tense of the indicative mood, which means that the literal translation will be, “How shameless that subject will be?”
Beatriz: Can you think of one more?
Joseph: How about “esa criatura, ¡qué mal se comportará!”. “That child behaves so poorly!” Literally, “That creature, how poorly will he behave himself!”
Beatriz: Come on, Jo, you’re talking like an old man with your nieces.
Joseph: Ah, no, my nieces never misbehave. What are you talking about?
Beatriz: Again, we see the expression of surprise. “¡Qué mal se comportará!”
Joseph: So, Bea, I think it’s clear that this a very expressive use of the future tense. Do you think it will be more common to hear this come out of the mouth of an older person or someone who is younger?
Beatriz: Ah, I think it really is really relative. It could be either.
Joseph: So, there’s no clear cut distinction?
Beatriz: I don’t think so. For example, imagine that you are going on vacation - “¡qué bien estará allá en las montañas!”.
Joseph: Yeah, I’m not sure if that’s surprise or probability. You bring up a good point – there’s not clear cut lines between these usages, right? The future of probability could also be analyzed or interpreted as a future of surprise, right?
Beatriz: Yeah, this future of surprise is a big affirmation, you know? Like if you hear this sentence, like “esa criatura, ¡qué mal se comportará!”, you know that this child is going to behave poorly.
Joseph: Let’s say that we’re on a bus and the bus makes a million stops, right? We can say “¡qué tarde llegaremos!”.
Beatriz: Yeah, “¡qué tarde llegaremos!”.
Joseph: “We’re going to arrive so late!”
Beatriz: Yeah, you can say that. It’s a good example. In a situation when you are complaining also, right? It’s very common to use.
Joseph: So, if you are looking to complain in Spanish, feel free to use the future indicative.
Beatriz: Ahora la formación verbal.
Joseph: La formación verbal. How to conjugate verbs.
Beatriz: Are you ready?
Joseph: Am I?
Beatriz: Which verbs we will look at today?
Joseph: Today we have “poder”, “to be able”, “can”. “Poner”, “to put”,” to place”. And “valer”, “to be worth”.
Beatriz: Okay, aún más verbos irregulares, still more irregular verbs.
Joseph: Yes, a few more but I think that it will be a pleasant surprise that these irregular forms are quite similar to some others which we’ve already looked at.
Beatriz: So, where should we start?
Joseph: Let’s begin with the verb “poder”. Here, we’re going to see the stem “p-o-d-r”, followed by the regular endings of the future tense of the indicative mood. So, if you look at the infinite “poder”, right, we’re doing the same thing we did last time. We’re gonna remove that vowel, “e”, from the ending, we’re going to slide the “r” over and then just add the regular future endings. It’s really that easy. Bea, let’s run through the conjugation.
Beatriz: All right. “Poder”.
Joseph: “To be able.”
Beatriz: “Yo podré”.
Joseph: “I will be able.”
Beatriz: “Tú podrás”.
Joseph: “You will be able.”
Beatriz: “Él podrá”.
Joseph: “He will be able.”
Beatriz: “Nosotros podremos”.
Joseph: “We will be able.”
Beatriz: “Vosotros podréis”.
Joseph: “You all will be able.”
Beatriz: “Ellos podrán”.
Joseph: “They will be able.” Great. And how about a couple of examples with “poder” in the future tense of the indicative mood, so that really sticks?
Beatriz: Okay, “¡por fin podré manejar en la carretera!”
Joseph: Okay. “I will be able to drive on the highway at last.” Very good. So, “yo podré”. Notice it’s not “o poderé”. For you Portuguese speakers, don’t confuse this, “yo podré”.
Beatriz: Okay, “tú podrás salir de noche”.
Joseph: “You will be able to go out at night.” So, again, you see the formation, pretty standard, even though it’s an irregular. Don’t be intimidated by the term irregular. It’s just a form of categorizing the verbs and, as you’ll see very shortly with the verb “poner”, the formation of irregulars is often similar, also.
Beatriz: Okay.
Joseph: So, let’s move on to “poner”. Let’s go through that conjugation.
Beatriz: Okay, the verb “poner”.
Joseph: “To put.”
Beatriz: “Yo pondré”.
Joseph: “I will put.”
Beatriz: “Tú pondrás”.
Joseph: “You will put.”
Beatriz: “Él pondrá”.
Joseph: “He will put.”
Beatriz: “Nosotros pondremos”.
Joseph: “We will put.”
Beatriz: “Vosotros pondréis”.
Joseph: “You all will put.”
Beatriz: “Ellos pondrán”.
Joseph: “They will put.” So, again, with the verb “poner”, just like we saw with “poder”, we’re going to remove that “e” from the infinitive ending, right? So, we get “p-o-n”. And then we add a “d”. And then the future endings. So, “yo pondré”, “tú pondrás”. Bea how about an example with “poner” in the future Indicative?
Beatriz: Okay, “yo pondré la mitad del dinero”.
Joseph: Okay, great. So, “poner” can also mean ”to contribute”, like to put down money, right? So, “Yo pondré la mitad del dinero” - “I will put down half of the money.”
Beatriz: Okay, “tú pondrás una buena cara”. Por ejemplo, estás con una cara como de diablo y tu madre te dice, “cuando llegues pondrás una buena cara”.
Joseph: Bien dicho. Well, in this sense you are saying “tú pondrás una buena cara”, “You’ll put on a good face,” right? How would you translate that? “You’ll put on a good face, you’ll pretend to be happy”, something like that?
Beatriz: “Ellos se pondrán chompas”.
Joseph: Okay, so, “poner”, when we use that reflexively like that, it’s “to put on”, right? So, “They will put on sweaters”, “chompa” in Perú “se pondrán suéteres”, right? “They’ll put on sweaters.” Okay, how about the verb “valer”?
Beatriz: All right.
Joseph: So, with the verb “valer”, which means “to be worth”, we’re going to see a very similar change, just like we saw for “salir”. What we’re going to do is to remove the “e” from the infinitive ending. Then we’re going to replace that with a “d” and then add a future endings. So, again, you see that even though these are irregular, you see a pattern from “valer”, “valdré”. Notice that - from “poder”, “podré” from “poner”, “pondré”. So, Bea, should we go through the conjugation of “valer”?
Beatriz: Let’s go. “Valer”.
Joseph: “To be worth.”
Beatriz: “Yo valdré”.
Joseph: “I will be worth.”
Beatriz: “Tú valdrás”.
Joseph: “You will be worth.”
Beatriz: “Él valdrá”.
Joseph: “He will be worth.”
Beatriz: “Nosotros valdremos”.
Joseph: “We will be worth.”
Beatriz: “Vosotros valdréis”.
Joseph: “You all will be worth.”
Beatriz: “Ellos valdrán”.
Joseph: “They will be worth.” Great. So, Bea, how about a couple of examples with this one?
Beatriz: It’s tough one, right? But, for example, let’s say “valdrá la pena que llegues temprano”.
Joseph: Right. “It will be worth it to arrive early.” So, one thing we should know about the verb “valer” is that it’s most commonly used in what’s called...
Beatriz: La tercera persona.
Joseph: La tercera persona. Hay otro nombre también, se dice...
Beatriz: Impersonalmente.
Joseph: Impersonal. And what this means is that it’s most common to use it in the third person singular, “valdrá” in the future, “vale” in the present of the indicative. And another expression which we have to mention, you just used it in your example and I have to say this is probably the most common way to hear this word is “valer la pena”. Literally, “to be worth the pain”, “to be worth the suffering”, and we’ll just translate it as “to be worth it” in English, right? So, “vale la pena” – “It’s worth it”, “valdrá la pena” – “It will be worth it.”
Beatriz: Okay, por ejemplo, hay otro que se usa mucho en mi país, en el Perú. Es una expresión que se usaba antiguamente refiriéndose a la riqueza prehispánica de un Perú de oro y plata. Por ejemplo, refiriéndose a un grupo de niños que van a ser exitosos. Por ejemplo, el grupo de coristas del Perú, que eran exitosos antiguamente y se decía de ellos, “ellos valdrán un Perú”.
Joseph: That’s very interesting. I’d never heard that one before. So, as Bea says, there is an old expression in Perú, “valer un Perú”. And what you are saying is “to be worth a Perú”, and this comes from the richness that the Spanish found as the conquest was going on.
Beatriz: ¡Qué rápido pasa el tiempo!

Outro

Joseph: Flecha veloz. That’s all the time we have for today.
Beatriz: Thanks for joining us.
Joseph: Now, if you really think you got this topic down, stop by Spanishpod101.com and post a comment that gives another example of this usage in tense. If you are not quite that sure, check out the premium audio, for this lesson.
Beatriz: The paradigms, the quiz, and the review track...
Joseph: All great ways to ensure that you keep this topic fresh.
Beatriz: Fresco como una lechuga.
Joseph: Bueno Beatriz, ha sido un gusto. Gracias por acompañarnos.
Beatriz: El gusto es mío. Y nos vemos en la próxima lección.
Joseph: Hasta luego, gracias. Nos vemos pronto.
Beatriz: ¡Chao, chao! Bye-bye!

Paradigms

Quiz

12 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.

SpanishPod101.comVerified
Sunday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Thanks to Kevin Macleod for the music in today's lesson! One of the interesting things about Spanish is the fact that we can use a single verb tense, such as the Absolute Future, to talk about so many different things. Here, we're dealing with surprise. Try out some expression of surprise on the forum for some feedback. Here's one: "Su estómago está grande...¿¡Serán gemelos!?" (Her stomach is big. Could they be twins!?)

SpanishPod101.com
Monday at 2:17 am
Your comment is awaiting moderation.

Hola Miguelito,


Gracias por participar. 😎

Revisemos!

Estoy cansado porque he viajado mucho. ¡Esperenme, yo tendré energí para trabajar mañana!

Muy bien! sigamos practicando!


Saludos,

Carla

Team SpanishPod101.com

Miguelito
Friday at 7:38 am
Your comment is awaiting moderation.

Hola todos,


Estoy cansado por que viajar mucho. ¡Esperarmente, yo tendré enerjio para trabajar mañana!


Graciás y tener un buena noche. (Did I form that right?)


Sinceramente,

Miguelito

SpanishPod101.comVerified
Wednesday at 1:55 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hola Huckleberry J Hopper,


Thank you for sharing your experience.

Repeating what you learn can be helpful, thus words get stuck with you. 😎

Sigamos practicando!


Saludos,

Carla

Team SpanishPod101.com

Huckleberry J Hopper
Thursday at 11:27 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hola todos,


Cuando eschucho a la leccion me gusta escriber los verbos en una 'whiteboard'. Lo me ayduda mucho.


Yo especialmente guste las palabras, "“valdrá la pena." It will be worth it. Yo penso es un buena lena.


asi que, continuaré. Pero, tengo una pregunta (en English unfortunatemente): Do I conjugate the AR verbs for the future absolute tense and does it work the same way?


Voy practicar las otras lecciones mas. :)

SpanishPod101.comVerified
Tuesday at 2:00 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hola Neil,


That's right!

But this expressions are only for those situations of incredulity.


Keep practicing.

Carla

Team SpanishPod101.com

Neil Preston
Monday at 12:08 pm
Your comment is awaiting moderation.

A few of the examples appear to be expressions of incredulity - being unable to believe that something is what it appears to be. "Me estará tomando el pelo" seems to convey that feeling.


Would this usage apply in other similar situations?

soso
Monday at 5:42 am
Your comment is awaiting moderation.

I would say that in the sentence "¿Será posible lo que me cuentas?" that it wouldn't be subjunctive, because the "lo que me cuentas" part, i.e. that "you are telling me something" is not in doubt, only the facts of what is told. If there was an element of doubt in the verb, i.e. that "you are telling me a lie" (this may be or may not be true), then the subjunctive would be used, I would guess, therefore the sentence changes to "¿Será posible que me cuentes una mentira?"

Joseph
Thursday at 3:24 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hey there, Mariposa! No, I'm not ignoring you :lol:... have just been thinking about how to explain this. I see the logic of your explanation. Right... possibility, so why not the subjunctive in the second verb?


How about this: we use the indicative in the second clause because it's not subordinated. If it were subordinated, then the subjunctive would be used: "¿será posible que me mientas?" (could it be possible that you lie to me?).


In Spanish, we use the "common subjunctive" much more than the "optative subjunctive". When we say "common subjunctive", we're referring to a verb in the subjunctive mood in a subordinated clause. The "optative subjunctive", on the other hand, does not occur in subordinated clauses, and is used to express the desire of the speaker: "que tengas un buen viaje" (may you have a good trip).


Have I answered your question? Am I being clear enough?

mariposa
Sunday at 10:44 pm
Your comment is awaiting moderation.

¿Estarás en la casa cuando lleguemos?

Here it is very clear, we use the subjunctive mood because it isn't certain, if you will stay at home when we will arrive.


in


¿Será posible lo que me cuentas? I thought the subjunctive would be necessary because of the word "posible"

It seems to me that the speaker is somehow surprised and that's why I would use the subjunctive mood in this case. In my grammar book I found:

¡Será posible que siempre llegue tarde! - that is similar to the phrase in this lesson, however it isn't a question but an interjection, maybe that makes the difference?

Joseph
Sunday at 9:44 pm
Your comment is awaiting moderation.

Buena pregunta. No creo que la claúsula subordinada aquí requiera el modo subjuntiivo. Pero, ¿por qué?


¿Cuál es el uso del tiempo presente aquí?


When we say "¿Será posible lo que me cuentas?", does the verb "será" really refer to a future action?


Remember that " cuentes", although it's conjugated to the present tense of the subjunctive mood, would refer to a future action...


For example, compare the above example with this one, which does require the subjunctive in the subordinate clause.


¿Estarás en la casa cuando lleguemos?


Do you see the difference? What's the difference between the usage of "será" and "estarás" here? There's both conjugated to the Future Tense, but their usage is difference...


This is a good question, Mariposa. You can expect to see the subjunctive mood popping up in the Beginner and Lower Intermediate Series very soon!