Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Ana: It’s reality!
Kathy: ¡Hola chicos! Soy Kathy
Ana: ¡Yo soy Ana!
Kathy: This is Upper Intermediate lesson number eight: “¿Descubrimiento o invasión?”.
Kathy: ¡Hola gente! ¡Kathy está de vuelta! Espero que todos estén recontrabien ¿Cómo estás, Anita?
Ana: ¡Yo estoy muy bien, amiga! Chavos, ¿qué onda, cómo están?
Kathy: Amigos, bienvenidos a nuestra octava lección del Ciclo Intermedio Avanzado.
Ana: Estamos aquí en spanishpod101.com, el mejor sitio para aprender español, ya lo saben.
Kathy: ¡Tú lo has dicho, amiga! Acá no sólo nos enfocamos en la gramática, sino también en la cultura y las costumbres del idioma.
Ana: Muy bien, vamos a recordar qué hicimos en la lección siete.
Kathy: En la lección siete nos enfocamos en el uso de oraciones utilizando la palabra “sino”.
Ana: También hablamos sobre las conjunciones adversativas, y vimos varios ejemplos de estas conjunciones.
Kathy: ¿Y nos puedes dar un ejemplo de la clase anterior, amiga?
Ana: ¡Claro! En la lección siete escuchamos: “No es que no los valore, sino que a mi parecer ellos tienen intereses muy locales”.
Kathy: Acá podemos apreciar que la conjunción “sino” exige que la oración precedente sea una negación.
Ana: Exacto, amiga. ¿Y cuáles son los planes para la lección de hoy?
Kathy: Hoy vamos a hablar sobre la secuencia de los tiempos cuando cambian de modo.
Ana: Eso sonó medio raro, pero supongo que nos darás una explicación más detallada.
Kathy: ¡Claro, pues, amiga! En la parte gramática les explico todo lo que quieran. ¿Ya?
Ana: Ya pues. Entonces, cuéntanos sobre la conversación de hoy. ¿A quiénes nos encontramos?
Kathy: Hoy nos encontramos a Jorge y a Alejandro.
Ana: ¿Y qué quieren estos Jorges y Alejandros?
Kathy: ¡Bueno! Estos chicos discuten sobre las influencias culturales en la literatura.
Ana: ¡Hmm! ¡Qué interesante, amiga! Ahora tengo más ganas de escuchar la conversación.
Kathy: Entonces, escuchemos.
CONVERSATION
Kathy: Entonces, amiga, ¿tú qué piensas? ¿Que los europeos nos invadieron, o nos conquistaron?
Ana: Yo pienso que los europeos hicieron las dos cosas: primero nos invadieron, y luego nos conquistaron.
Kathy: ¿Y qué pasó después? Después nos hicieron olvidar de nuestras raíces y de nuestro idioma.
Ana: ¿Estás hablando del quechua?
Kathy: Sí, amiga. Si no hubiera sido por los españoles, tú y yo no hablaríamos español. Yo hablaría quechua, y tú… ¡sabrá Dios qué! ¿Maya? ¿Azteca? No sé.
Ana: Ja ja… Sí, amiga, es posible.
Kathy: Amiga, y si yo no hablara español, no nos podríamos entender. Hmm… bueno, supongo que en inglés sí, ¿no?
Ana: Ay amiga, allá bájate de tu avión y aterriza, me estás aburriendo, ¿eh?
Kathy: Oh, okey, mejor continuemos con la lección.
VOCABULARY
Kathy: Bueno, ya que hemos escuchado la conversación, pasemos al vocabulario.
Ana: Correcto. Vamos a estudiar el vocabulario.
Kathy: Empecemos con el verbo aconsejar.
Ana: To advise.
Kathy: A-con-se-jar. Aconsejar.
Ana: Ahora tenemos el sustantivo masculino descubrimiento.
Kathy: Discovery.
Ana: Des-cu-bri-mien-to. Descubrimiento.
Kathy: Esta vez tenemos un sustantivo femenino: conquista.
Ana: Conquest.
Kathy: Con-quis-ta. Conquista.
Kathy: Y ahora tenemos el adjetivo bárbaro, bárbara.
Ana: Barbarian.
Kathy: Bár-ba-ro, bár-ba-ra. Bárbaro, bárbara.
Ana: El siguiente sustantivo femenino es: invasión.
Kathy: Invasion.
Ana: In-va-sion. Invasión.
Kathy: Continuamos con el sustantivo femenino felonía.
Ana: Treachery.
Kathy: Fe-lo-ní-a. Felonía.
Ana: El siguiente es un adjetivo con sentido peyorativo: chapetón, chapetona.
Kathy: Mr. and Mrs. Iberia.
Ana: Cha-pe-tón, cha-pe-to-na. Chapetón, chapetona.
Kathy: Nuestra última palabra es un sustantivo femenino: integridad.
Ana: Integrity.
Kathy: In-te-gri-dad. Integridad.
Ana: ¡Muy bien amiga!
Kathy: Ahora chicos, como se pueden dar cuenta, las personas de habla hispana tienden a olvidarse de las consonantes al final de la palabra.
Ana: Por ejemplo: algunas persona dicen “integridá”, pero no integridad.
Kathy: Otra cosa que es bueno saber chicos, es que nosotros no aspiramos ni la P, ni la T, ni la K.
Ana: Por ejemplo, decimos chapetón, pero no “chapeTHón”.
Kathy: Decimos conquista, pero no “conquisTHa”.
Ana: Y como mencionamos en la lección seis, las letras V y la B no cambian en la pronunciación.
Kathy: Así que decimos invasión, sin acentuar la V.
Ana: Ahora que ya saben cómo pronunciar algunas palabras del vocabulario, amigos, vamos a echar un vistazo al vocabulario de esta lección.
Kathy: Me parece perfecto, amiguita.
Ana: Empecemos con la palabra descubrimiento.
Kathy: Descubrimiento, como en el ejemplo:
Ana: “O sea que te estás refiriendo a hecho del descubrimiento de América por los europeos?”.
Kathy: Descubrimiento es un hallazgo, un encuentro o manifestación de lo que estaba oculto o secreto o era desconocido.
Ana: Descubrimiento se deriva de la palabra descubrir.
Kathy: And descubrir means to uncover.
Ana: Muy bien. Continuamos con el sustantivo femenino conquista.
Kathy: Conquista como en el ejemplo:
Ana: “¿Estás hablando de la conquista, o de qué?”.
Kathy: Conquista es la acción y efecto de conquistar.
Ana: Esta palabra se deriva del verbo conquistar.
Kathy: Y conquistar se refiere a ganar mediante operación de guerra un territorio o población.
Ana: Conquistar means to conquest.
Kathy: Ahora seguimos con el vocablo invasión.
Ana: Invasión, como en el ejemplo:
Kathy: “Sin embargo, eso fue un atropello, una invasión, una felonía”.
Ana: Invasión es la acción y efecto de invadir.
Kathy: Invasión deriva del verbo invadir. Este verbo se refiere a la acción de interrumpir o entrar por fuerza.
Ana: This is a cognate, that means invasion.
Kathy: Y nuestra penúltima palabra es:
Ana: Felonía.
Kathy: Como en el ejemplo:
Ana: Como en el ejemplo anterior, amiga: “Sin embargo, eso fue un atropello, una invasión, una felonía”.
Kathy: Felonía se refiere a deslealtad o traición.
Ana: Felonía is a treachery or disloyalty.
Kathy: Ahora sí amiga, nuestra última palabra es:
Ana: Chapetón y chapetona.
Kathy: Chapetón, como en el ejemplo:
Ana: “Mira, chapetón, yo sólo te pido que razones, pienses, medites, raciocines en un hecho histórico trascendente”. Bueno, para que te informes, chapetón es la expresión coloquial dicha de un español o de un europeo recién llegado a América.
Kathy: ¡Ah, es un gringo! Ya entendí, amiga.
Ana: Chapetón se dice a una persona inexperta.
Kathy: Entonces amiga, ¿por qué crees que Alejandro se enoja cuando Jorge usa la palabra descubrimiento?
Ana: Porque pues Alejandro tiene razón, ¿no? América no fue descubierta, eso todo el mundo lo sabe, fue invadida.
Kathy: Pues sí, amiga. Tienes razón. Nos invadieron y nos forzaron a olvidar gran parte de nuestra cultura.
Ana: Y no es que los nativos eran débiles, ellos lucharon muy fuerte contra ellos.
Kathy: Pero claro, si los llamados conquistadores trajeron caballos y armas de fuego, ¿cómo iban a defenderse los pobres indios?
Ana: Sí, mejor seguimos con la clase, porque si no… me voy a enojar.
Kathy: Okey.
Ana: Me voy a emocionar hablando de esto, amiga…
Kathy: No te emociones, pues, ya. Sigamos.
GRAMMAR
Kathy: Ahora sí amiguita, llegamos al momento tan esperado: ¡la gramática!
Ana: Es correcto amigos, es correcto. Hoy nos enfocaremos en la secuencia de los tiempos cuando cambian del modo indicativo al modo subjuntivo.
Kathy: Chicos: recuerden que el indicativo es el modo de las oraciones independientes, y de la realidad.
Ana: Expresa la certeza, la verdad objetiva, y constata los hechos reales.
Kathy: En cambio, el subjuntivo es el modo de las oraciones subordinadas, también de la irrealidad, o de la realidad vista a través de las emociones, o los juicios de valor de una persona.
Ana: Muy bien, Kathy. Danos un ejemplo de indicativo y del subjuntivo.
Kathy: En el indicativo podemos decir: “creo que es verdad”, pero en el subjuntivo diríamos “no creo que sea verdad”.
Ana: Bien. En la conversación escuchamos:
Kathy: “Eso debió ser un matrimonio de culturas, pero no tuvieron esa visión que los hubiera hecho grandes”.
Ana: Atención amigos, la frase verbal “hubiera hecho” ocurre en la oración subordinada, después de la oración principal donde se encuentra el verbo “debió”.
Kathy: Es muy común cambiar del indicativo al subjuntivo.
Ana: Por ejemplo, podemos decir… “te llamo para que me cuentes lo que ha pasado”.
Kathy: Como siempre, la primera frase está en el modo indicativo y la frase subordinada está en el modo subjuntivo.
HOMEWORK
Ana: ¡Muy bien! Ahora amigos, para asegurarnos que ustedes entiendan esta lección, ¡les vamos a dejar la tarea!
Kathy: Sí, chicos. Van a tener que traducir las siguientes oraciones:
Ana: La primera es:
Kathy: “Es cierto que Juan me pidió dinero”.
Ana: La segunda:
Kathy: “Quise que me llamaras”.
Ana: La tercera:
Kathy: “Quiero que me llames”.
OUTRO
Ana: ¡Amigos! Remember that this lessons are designed to be used in tandem with the language tools in the Premium Learning Center at spanishpod101.com.
Kathy: So, if you don't already have a premium membership, you can sign up for a free 7-day trial and see what it's all about.
Ana: Amiga, como siempre fue un placer.
Kathy: Igualmente amiguita. Te cuidas.
Ana: Bueno amigos, pórtense bien, que nada les cuesta.
Kathy: ¡Hasta la próxima chicos!

Grammar

Spanish Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Dialog - Bilingual

Tarea

Vocabulary

4 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.
Sorry, please keep your comment under 800 characters.

user profile picture
SpanishPod101.com
Thursday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Thanks to Herman Pearl for the music in today’s lesson. This lesson conversation was a little heavy. Any thoughts one way or another?

user profile picture
SpanishPod101.com
Thursday at 4:25 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hello George,


Let me tell you that the use of "contar + con" in the cultural insight is correct. Also sometimes trying to translate word by word can confuse you. For this sentence I think is better to use "to count with".

"contar", is a verb for the English "to count", "to tell". "to include" and "contar con" means "to rely on" , "to count on"

I hope it helps clearing your questions.

Thank you!


Carla

Team SpanishPod101.com

user profile picture
George
Wednesday at 12:58 am
Your comment is awaiting moderation.

Just a quick question. In the cultural insight paragraph it is written " Las Americas ya contaban con una sociedad desarrollada cuando llegaron los colonizadores Europeos" From my understanding this translates as " The Americas already counted AS a developed society when the the European colonizers arrived" however the problem lies within the use of CONTAR + CON which according to dictionaries means to "COUNT ON" as in (depend on something, rely) whereas to "COUNT AS" as in (qualify as something, be considered) is normally written by simply using "Contar" without the preposition "con" Any feedback?

user profile picture
Joeseph
Thursday at 8:18 pm
Your comment is awaiting moderation.

Bueno, por mi parte, me gusta la literatura barroca y indigenista, pero si tuviera que escoger, probablemente escogería la barroca por ser más universal. ¿y ustedes?