Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Eric: Hi everyone, and welcome back to SpanishPod101.com. I'm Eric.
Laura: And I'm Laura!
Eric: This is Must-Know Mexican Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 7. In this lesson you'll learn Expressions to Confront Someone.
Eric: Feel free to use these expressions between friends. But note that it is better not to use them with strangers so you avoid a real confrontation.
SLANG EXPRESSIONS
Eric: The expressions you will be learning in this lesson are:
Laura: pasarse de la raya
Laura: no te hagas
Laura: no te esponjes
Laura: agarrar la onda
Eric: Laura, what's our first expression?
Laura: pasarse de la raya
Eric: literally meaning "to go over the line." But when it's used as a slang expression it means "to go beyond what is tolerable."
Laura: [SLOW] pasarse de la raya [NORMAL] pasarse de la raya
Eric: Listeners, please repeat.
Laura: pasarse de la raya
[pause - 5 sec.]
Eric: Use this slang expression when you want to express that someone's actions can't be tolerated, usually because they have done something disrespectful.
Eric : Now let's hear an example sentence.
Laura: [NORMAL] Se pasó de la raya con ese chiste, fue muy grosero. [SLOW] Se pasó de la raya con ese chiste, fue muy grosero.
Eric: "He crossed the line with that joke, it was very rude."
Laura: [NORMAL] Se pasó de la raya con ese chiste, fue muy grosero.
Eric: Okay, what's the next expression?
Laura: no te hagas
Eric: literally meaning "don't become." But when it's used as a slang expression it means "don't pretend otherwise."
Laura: [SLOW] no te hagas [NORMAL] no te hagas
Eric: Listeners, please repeat.
Laura: no te hagas
[pause - 5 sec.]
Eric: Use this slang expression when you want to express with slang that you know that the other person is lying or pretending innocence.
Eric : Now let's hear an example sentence.
Laura: [NORMAL] Yo te vi ahí, no te hagas. [SLOW] Yo te vi ahí, no te hagas.
Eric: "I saw you there, don't pretend you weren't."
Laura: [NORMAL] Yo te vi ahí, no te hagas.
Eric: Okay, what's our next expression?
Laura: no te esponjes
Eric: literally meaning "don't get puffed up." But when it's used as a slang expression it means "don't get angry."
Laura: [SLOW] no te esponjes [NORMAL] no te esponjes
Eric: Listeners, please repeat.
Laura: no te esponjes
[pause - 5 sec.]
Eric: Use this slang expression when someone is getting angry or agitated. Be careful when you use this expression as it is mainly only used among friends and it may agitate them more.
Eric : Now let's hear an example sentence.
Laura: [NORMAL] Mira no te esponjes, lo podemos solucionar. [SLOW] Mira no te esponjes, lo podemos solucionar.
Eric: "Don't get angry, look we can fix it."
Laura: [NORMAL] Mira no te esponjes, lo podemos solucionar.
Eric: Okay, what's the last expression?
Laura: agarrar la onda
Eric: literally meaning "catch the wave." But when it's used as a slang expression it means "catch someone's drift, get it."
Laura: [SLOW] agarrar la onda [NORMAL] agarrar la onda
Eric: Listeners, please repeat.
Laura: agarrar la onda
[pause - 5 sec.]
Eric: Use this slang expression when you want to say "catch someone's drift" or "get it" in the sense that someone understands what was told or what they have to do.
Eric : Now let's hear an example sentence.
Laura: [NORMAL] ¿Si agarraste la onda? [SLOW] ¿Si agarraste la onda?
Eric: "Did you catch my drift?"
Laura: [NORMAL] ¿Si agarraste la onda?
QUIZ
Eric: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready?
Eric: You saw your friend at a club, and he denies it.
Laura: no te hagas
Eric: "don't pretend otherwise"
Eric: Someone just used a harsh word to describe your latest project.
Laura: pasarse de la raya
Eric: "to go beyond what is tolerable"
Eric: You just told a joke, but your friend has a blank face.
Laura: agarrar la onda
Eric: "catch someone's drift, get it"
Eric: After your friend gets the joke, he looks a bit upset.
Laura: no te esponjes
Eric: "don't get angry"

Outro

Eric: There you have it; you have mastered four Mexican Spanish Slang Expressions! We have more vocab lists available at SpanishPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time!
Laura: Hasta pronto.

6 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.
Sorry, please keep your comment under 800 characters.

SpanishPod101.com
Friday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Hi Listeners! Do you know any other related slang expression? Post them in the comments.

SpanishPod101.comVerified
Tuesday at 10:54 am
Your comment is awaiting moderation.

Hola Gerry,


Thank you for your feedback. ?

We appreciate constructive comments, that can help you improve for future lessons.

I'll pass you feedback to the team in charge of the structure of the lessons.

Please let us know if you have any question or doubt.


Saludos,

Carla

Team SpanishPod101.com

gerry kilpatrick
Sunday at 5:31 am
Your comment is awaiting moderation.

Why slang words in beginning Spanish? I think you all should be on more basics at this point. " Must know" expressions seems to me to be over stated at this point. We have not "learned" a single verb form or any conjugations, and you are giving us phrases that really require pure memorization with no associations.

SpanishPod101.comVerified
Thursday at 12:52 am
Your comment is awaiting moderation.

Hola Rodney,


Thank you for sharing.

You're right "naco" can have many meanings and also depends in the context, this can be a bad or a casual word.

Don't worry a bout it's a constructive comment!


Gracias,

Carla

Team SpanishPod101.com

Rodney
Sunday at 11:25 pm
Your comment is awaiting moderation.

Oops! I just realized you guys were asking for related expressions. :stuck_out_tongue_winking_eye:


My apologies!

Rodney
Sunday at 11:15 pm
Your comment is awaiting moderation.

It's great to finally hear lessons that actually talk about Mexican words and expressions, not just put the word Mexican Spanish in the podcast title and then proceed to teach textbook Spanish.


Some other words: Chafa, güey, chamba, curada (may be unique to Tijuana), carnal, neta, chela, caguama, cheves, caballito, jefa, cantón, nave, vocho


A couple of expressions:


Nel pastel

Que tranza

Es más cabrón que bonito

El burro hablando de orejas

El que no tranza no avanza

Eso que ni que

Ni que nada

Echar un coyotito


I could go on and on, I love Mexican Spanish.


However, I think the word naco deserves additional commentary. I strongly suggest that listeners get a very solid understanding of when, how and why the word naco is used, because it can really get you into trouble and offend someone if used improperly. I think some of the closest words in meaning in English are the word ghetto, redneck or white-trash. If you understand the nuances of those terms then you have a good reference point for naco. There are many Mexican movies that use this term and will give you the proper context to help you understand it.


Keep up the good work. This is a great series.