| Want to speak real Spanish from your first lesson? Sign up for your free lifetime account at SpanishPod101.com |
| Hola, ¿qué tal? Soy Brenda Romaniello, tu profesora de español. Hoy vamos a ver 10 frases diferentes, 10 preguntas diferentes que puedes hacer para saber cuánto vale, cuál es el precio, de algo. |
| Today we're going to have a look at 10 questions, 10 different questions that you can ask for how much is it. |
| Número 1 |
| ¿Cuánto cuesta? |
| ¿Cuánto cuesta? |
| Muy bien. La número 1 estoy segura de que ya la conoces. |
| Es una de las preguntas que primero aprendemos cuando hablamos español. Muy bien. Cuando aprendemos español es una de las primeras preguntas que estoy segura que has aprendido. |
| ¿Cuánto cuesta? |
| Aquí, el verbo es costar. Muy bien. Costar. Y tenemos que poner al verbo en la tercera persona del singular cuesta cuando queremos preguntar por un objeto. Por ejemplo, ¿cuánto cuesta el pan? |
| O lo ponemos en la tercera persona del plural si lo que estamos preguntando, si el precio que queremos saber, es de un objeto en plural o dos o más objetos. Por ejemplo, ¿cuánto cuestan los limones? |
| Okay, so this is one of the first questions that I'm sure you have learned when you started studying Spanish. How much is it? And we're going to have it in “cuesta” if what we're asking for is one object, so “How much is it? or “How much does it cost?” For example, how much does the bread cost? |
| And we're going to have “cuesta” in the third person plural if what we are asking for is in plural if, there's two or more objects. For example “How much are the lemons?” See, “How much are they?” How much do they cost? Cuestan. |
| Número 2 |
| ¿Cuánto es? ¿Cuánto es? Cuánto es? |
| Esta pregunta es diferente de la número uno, ¿cuánto cuesta? La diferencia es que cuando preguntamos ¿cuánto es? significa que estamos preguntando por el total de la compra. Queremos pagar el total de la cuenta. Muy bien. |
| Entonces, si yo estoy en una verdulería, por ejemplo, y quiero comprar tomates, limones y aguacate, no voy a, si quiero saber el precio del tomate, no voy a preguntar ¿Cuánto es? Voy a pregunar ¿Cuánto cuesta el kilo de tomates? ¿Cuánto cuesta el kilo de limones? ¿Cuánto cuesta un aguacate? Pero, cuando yo ya tengo todos los objetos, todas las verduras que quiero comprar, puedo pregunarle al vendedor, al verdulero, ¿Cuánto es? ¿Cuánto es el total de la compra? ¿Cuánto debo pagarte? |
| Entonces, ¿cuánto es? lo usamos para preguntar el total de la compra, el total del precio que tengo que pagar. |
| So when we ask how much is it, it's different to how much does it cost, in the sense that when I ask ¿cuánto es?, I'm asking for the total amount that I need to pay. So it's a total for the purchase. So how much is it basically? |
| The difference between ¿cuánto es? and ¿cuánto cuesta? is that if I'm going to buy different items I'm going to ask before how much do they cost I can use ¿Cuánto cuesta? or ¿cuánto cuesta? like we said before and when I'm ready to pay when I'm ready to just give the money just to pay for my items then I will say how much is it?¿Cuánto es? |
| Número 3 |
| ¿Cuánto sale? |
| ¿Cuánto sale? |
| ¿Cuánto sale? |
| ¿Cuánto sale? |
| El verbo es salir y en este caso sabemos que el verbo salir también puede significar ir de un lugar a otro, muy bien, pero, en este caso, también significa valor, valer, en términos monetarios. Significa valer de dinero. Salir. Salir cierta cantidad de dólares o pesos, euros. Por ejemplo, y vamos a usarla exactamente igual que ¿Cuánto cuesta? ¿Cuánto cuesta? Yo puedo preguntar, si es un objeto: |
| ¿Cuánto sale el tomate? |
| ¿Cuánto sale el kilo de tomate? |
| ¿Cuánto sale? |
| ¿Cuánto salen los aguacates? |
| ¿Cuánto salen los aguacates? |
| Podríamos decir que ¿Cuánto cuesta? y ¿Cuánto sale? son sinónimos, sí, son exactamente sinónimos. Vienen de diferentes verbos, uno es costar y el otro es salir. Muy bien. ¿Cuál es más común? Podríamos decir que es un poco más común preguntar cuánto cuesta que cuánto sale, pero es igualmente, se puede usar igualmente. Son sinónimos. |
| Particularmente en Argentina y Uruguay, se usa un poco más, se escucha un poco más, ¿cuánto sale? Pero, es normal también escuchar ¿cuánto cuesta? |
| ¿Cuánto sale? is coming from the verb salir, which means to go out but also it means to value, what is the value, the monetary value of something. And it is similar, it is a synonym of ¿cuánto cuesta? We're going to use it in the third person singular ¿cuánto sale el kilo de tomate?, how much is a kilo of tomatoes and ¿cuánto salen? in the plural, we're going to use it for two objects or more, yes, to ask how much do they cost. |
| In terms of a literal translation, we could say that it literally means what is the price for this or what is the asking price for this? I know it's a little bit more complicated, right? So, in terms of usage it's more common to use cuánto cuesta, than cuánto sale, but in Argentina and Uruguay you will be able to hear more cuánto sale, dan cuánto cuesta, even though both are interchangeable. |
| Número 4 |
| ¿Qué precio tiene? ¿Qué precio tiene? ¿Qué precio tiene? |
| Muy bien, aquí es un poquito más formal esta opción y hablamos el precio. ¿Qué precio tiene? ¿Cuál es el costo de este objeto o esta cosa, verdad? La estructura es tener precio. En este caso sería as having a monetary value. Price. For example, |
| ¿Qué precio tiene esta valija? |
| ¿Qué precio tiene esta valija? |
| ¿Qué precio tienen las gafas de sol? |
| Muy bien, todos estos, recuerda que son sinónimos, así que van a significar prácticamente lo mismo. Pero, mira todas las opciones que tenemos para que puedas decir prácticamente lo mismo. Es un poquito más formal, sí, es un poquito más formal y tal vez es menos directo que preguntar cuánto cuesta, así que, si, por ejemplo, vas a la casa de Louis Vuitton, ¿verdad? Y no quieres decir “¿Cuánto cuesta este bolso?” porque necesitas mucho dinero para comprarlo, puedes usar esta pregunta: ¿qué precio tiene? Es un poquito más “fifí,” como decimos. |
| The literal translation for this is what is the price or what price does this have. See, so we're gonna have it tiene for one object si ¿qué precio tiene esta valija? What is the price for this bag? O, ¿qué precio tienen las gafas de sol? What’s the price for these glasses? Remember the glasses in Spanish is plural. It's a little bit more formal than asking "cuanto cuesta?" |
| So, like I was saying before, if you're going to Louis Vuitton or one of those really fancy stores and you don't want to ask "how much is this bag?" Right? Because you probably need a lot of money to get it. Maybe you can ask "what price does this wonderful bag have?" |
| Número 5 |
| ¿Cuál es el precio? ¿Cuál es el precio? ¿Cuál es el precio? |
| Si, ¿cuál es el precio? significa que estamos preguntando cuál es el valor de una cosa o un objeto. ¿Cuál es el precio? ¿Tiene un precio?¿Cuál es el precio? |
| Otra vez, podríamos decir que es un poquito más formal que preguntar ¿cuánto cuesta? o ¿qué precio tiene? pero también se escucha y es posible. Por ejemplo, ¿cuál es el precio por dos bolsas de Dior? ¿Cuál es el precio? ¿Cuál es el precio de la champaña? |
| So in this case the literal meaning would be “what is the price of something?” yes so “What is the price?” “How much does it cost?” yeah “What is the price of something?” Por ejemplo, ¿cuál es el precio de estas bolsas de Dior?” “What is the price for these Dior bags? |
| Número 6 |
| ¿Cuál es el valor? ¿Cuál es el valor? ¿Cuál es el valor? |
| Muy bien, en este ejemplo, en esta pregunta podríamos decir que estamos hablando de el valor monetario de algo, sí. No necesariamente el precio de una compra. Es muy común usar esta frase, por ejemplo, cuando necesitas cambiar dinero, ¿sí? Cuando tienes que cambiar a otra moneda, cuando tienes que cambiar a otra divisa, puedes hacer esa pregunta. |
| Por ejemplo, ¿Cuál es el valor del dólar hoy? ¿Cuál es el valor del dólar hoy? Entonces, con esa pregunta, estás preguntando qué precio tiene o qué valor tiene el dólar. ¿Cuál es el costo del dólar? |
| También podemos usar esta frase o esta pregunta de manera metafórica. |
| Por ejemplo, ¿Cuál es el valor de ir al restaurante cuando yo puedo cocinar más saludable en casa? Sí, podríamos decir que es un sinónimo de ¿Cuál es el beneficio? Sí, ¿cuál es el valor? ¿cuál es el beneficio? |
| The translation for this one, the literal translation is “What is the value of something?” So we're talking about the monetary value of something and it's very common to use it when you go to exchange money. For example, you can say ¿Cuál es el valor del dólar hoy? What is the value for the dollar today? |
| So you can use it for that and also we use it in a more metaphorical way to mean “What is the benefit of something?” like in the previous example, “what is the value?” what is the benefit in going out for dinner, going to a restaurant when you can cook healthier meals at home? |
| Personalmente, veo muchísimo valor en ir al restaurante porque significa que no tengo que cocinar. |
| Número 7 |
| ¿Por cuánto lo puedo comprar? ¿Por cuánto lo puedo comprar? ¿Por cuánto lo puedo comprar? |
| Aquí estamos hablando del precio, pero desde una forma de negociar. Sí, estamos tratando de negociar el precio, el valor de un objeto o una cosa. Sí, ¿por cuánto lo puedo comprar? Por ejemplo, si estás pensando en comprar un carro o una casa o algo que puedas negociar un poco, puedes preguntar esto y decir ¿Por cuánto lo puedo comprar? ¿Por cuánto puedo comprar este carro? ¿Por cuánto puedo comprar esta casa? |
| So with this phrase "How much can I buy something for?" is probably more used when we are talking about cars or houses when you can negotiate the price of something. |
| Número ocho. |
| ¿Cuánto me cobra? ¿Cuánto me cobra? ¿Cuánto me cobra? |
| Te quiero hacer una pregunta aquí. El verbo es cobrar, ¿verdad? Que significa pedir dinero o recibir dinero, sí, por un servicio prestado, ¿verdad? Cobrar. Entonces, cuando yo digo “¿Cuánto me cobra?” ¿quién es el sujeto? Cobra. Aquí estamos hablando de usted. “¿Cuánto usted me cobra a mí?” Entonces, como puedes ver, esta frase es formal, porque estamos usando la persona “usted.” Muy bien, y es una forma formal de preguntarle a alguien cuánto dinero tú le debes por algún servicio prestado, muy bien. |
| Por ejemplo, si tu necesitas llamar al electricista para que te arregle la luz de tu casa, una vez que ha terminado el trabajo le puedes preguntar “Muy bien, José, ¿cuánto me cobra? ¿Cuánto me cobra por el trabajo?” Sí, ¿cuánto me cobra? |
| So, as you can see here the subject of these sentences is usted which makes this a little bit more formal. In this case we can say is how much do you charge me? Yes, or how much do I owe you? Right? How much do you charge me? And we use this for when someone is doing a service for you and then you owe this person some money. Usually, we use it in the formals, in the formal register. |
| For example, if you have the electrician coming in to check in your lights or fixing something around the house after the job is finished you can ask ¿Cuánto me cobras? How much do I owe you? How much are you going to charge me? |
| Si quieres hacer esta frase, esta pregunta, más informal, puedes decir ¿cuánto me cobras? Sí, si tienes una relación un poco más cercana con la persona, puedes preguntar ¿cuánto me cobras? Pero, por lo general, es más común escucharlo con usted. |
| So, you can use this phrase in the informal register with "tú" ¿cuánto me cobras? but it's a little bit more common to hear it in the formal form. |
| Número 9 |
| ¿Cuánto le debo? ¿Cuánto le debo? ¿Cuánto le debo? |
| Es muy similar, es un sinónimo de ¿cuánto me cobra? Otra vez, el verbo, en este caso es “deber,” que significa “tener que dar dinero por algo.” Sí, estar en deuda con alguien. Y, en este caso, también es formal porque estamos usando “usted” cuando le debo a usted, muy bien. ¿Cuánto yo le debo a usted? |
| También lo usamos cuando se trata de un servicio prestado, muy bien, y entonces tú estás debiendo dinero y le quieres preguntar cuánto tienes que pagarle, muy bien. Entonces, puedes preguntar ¿cuánto le debo? |
| Si quieres hacer la forma informal, sería "Cuánto te debo?" Porque “yo debo dinero a usted” o “yo debo dinero a ti.” |
| So, ¿cuánto le debo? o ¿cuánto te debo? means "How much do I owe you?" And one is formal and the other one is informal register. It's very similar to the previous one, they can be used as synonyms. But, in this case, we're using the verb "deber" which means "to owe money". |
| Número 10. |
| Número 10. |
| ¿Por cuánto lo vende? ¿Por cuánto lo vende? |
| Muy bien, aquí tenemos algunas opciones. También puedes decir "¿a cuánto lo vende?". ¿A cuánto lo vende? ¿Por cuánto lo vende? Y otra vez tenemos el registro formal "usted vende," sí, “¿por cuánto lo vende?,” para preguntar el precio de algo. Sí, y también lo podemos usar en la forma informal de “tú” y preguntar por cuánto lo vendes. ¿Por cuánto lo vendes? |
| Por ejemplo, "¿Por cuánto lo vendes al carro?" "¿Por cuánto vendes al carro?" O "¿Por cuánto vende el carro?" "¿Por cuánto vende la casa?" "¿Por cuánto la vende?" sería en ese caso. |
| Podríamos decir que es similar a la pregunta ¿Cuál es el valor? La diferencia es muy pequeña. La diferencia con esta frase ¿Por cuánto lo vende? es que estamos dando la indicación de que el precio lo pone, lo decide el vendedor, y no necesariamente el valor del bien o del objeto en general. Sí, ¿cuál es el valor? podríamos decir que estamos hablando del valor monetario de la cosa, mientras que decir ¿Por cuánto lo vende? significa que tú has puesto o decidido el precio. Son algunas diferencias muy pequeñas pero que cambian un poquito el sentido de la pregunta. |
| In this case what we are asking is “How much do you sell it for?” or “How much do you sell them for?” |
| And we have the two options here to do it in the formal way ¿Por cuanto lo vende? and the informal way ¿Por cuanto lo vendes? |
| Like we were saying before, it's similar to the question "¿Qué valor tiene?" Sí, but in this case, the difference would be slightly in the fact that when you ask someone how much do you sell it for, it seems like the price is being set up by the person, the sales person or the person selling the item, instead of what is the value of something it seems that there is a general value for things and that's what you're asking for so it's pretty much the same. We're asking exactly the same, but with a slight difference on who is deciding on the price. |
| Muy bien esas son las 10 formas diferentes de preguntar por el costo de algo, ¿Cuánto cuesta? Diferentes opciones de preguntar ¿cuánto cuesta? |
| ¿Has aprendido algunas formas nuevas? Realmente espero que sí. ¿Puedes creer que hay tantas diferentes maneras de preguntar prácticamente lo mismo? Muy bien, a medida de que tú aprendes un poco más de español o mejoras tu español, vas a empezar a notar que hay diferentes maneras de decir lo mismo. Y, mientras más puedas usar estos verbos, estas palabras, este vocabulario, tu español empezará a mejorar y a expandirse. |
| Entonces es muy bueno que aprendas diferentes formas de decir algo que ya conoces. |
| So, there you have it, ten different ways to ask how much does it cost in Spanish. |
| Can you believe that there is at least 10 different ways to ask how much does it cost in Spanish? But this is the way that we improve our language skills. By once you know and you master a few different vocabulary and things, you can start to mention them and to use them in different ways to expand your vocabulary in Spanish. |
| Espero que hayas disfrutado de la clase de hoy. Yo me divertí muchísimo. Y espero verte en la próxima clase. Nos vemos, ¡adios! |
Comments
Hide