| INTRODUCTION | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Hola todos. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Hi guys, Michelle here. Latin Prefixes. Circumstances Were Beyond My Control. So Monica, tell me, what are we looking at in this lesson? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: In this lesson, you will learn about Latin prefixes. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Going to bare-bones. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Yep. And we are still with Diana and Beatrice. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: So is Diana still feeling guilty? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: What do you think? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Oh that’s too bad. You wouldn’t believe Beatrice’s advice - tell Marco. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: No. Even in an informal conversation, that is taking a risk. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Is it ever? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Let’s listen to the conversation. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | DIALOGUE | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | DIANA: No es fácil olvidar lo que hice. Las circunstancias me llevaron a cometer este terrible error. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | BEATRIZ: Eso te va a atormentar por mucho tiempo... no creas que te olvidas y ya. Va a tomarte un tiempo para poder sobreponerte a esto. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | DIANA: ¡Qué horror! La conciencia me va a impedir vivir en paz. Me gustaría deshacer los problemas como por arte de magia. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | BEATRIZ: Eso sería evadir la realidad. Deberías llamarlo, proponerle que se vean, contarle y pedirle perdón. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | DIANA: ¡Jamás! Esa seria la gota que derrame el vaso. Me gustaría poder posponer esa conversación. No quisiera tener que hablar de esto con él. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | BEATRIZ: Siento decírtelo así, pero hubieras pensado en eso antes de ser infiel. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | DIANA: Cierto, tienes toda la razón.  Lo voy a hacer, hay que ser responsable y afrontar las consecuencias. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | And now, with the translation. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Ahora, incluimos la traducción. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | DIANA: No es fácil olvidar lo que hice. Las circunstancias me llevaron a cometer este terrible error. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | DIANA: It’s not easy to forget what I did. The circumstances that took me to commit this terrible error. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | BEATRIZ: Eso te va a atormentar por mucho tiempo... no creas que te olvidas y ya. Va a tomarte un tiempo para poder sobreponerte a esto. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | BEATRIZ: That is gonna torment you for a long time…don’t think you’re gonna forget it and that’s it! It’s gonna take a long time to get over this. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | DIANA: ¡Qué horror! La conciencia me va a impedir vivir en paz. Me gustaría deshacer los problemas como por arte de magia. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | DIANA: How horrible! My conscience is not gonna let me live in peace! I’d like to magically undo the problems. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | BEATRIZ: Eso sería evadir la realidad. Deberías llamarlo, proponerle que se vean, contarle y pedirle perdón. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | BEATRIZ: That would be to evade reality. You should call him, ask him to meet you, tell him, and ask for forgiveness. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | DIANA: ¡Jamás! Esa seria la gota que derrame el vaso. Me gustaría poder posponer esa conversación. No quisiera tener que hablar de esto con él. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | DIANA: Never! That would be the straw that broke the camel's back. I’d like to postpone that conversation. I don’t want to have to speak to him about this. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | BEATRIZ: Siento decírtelo así, pero hubieras pensado en eso antes de ser infiel. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | BEATRIZ: I’m sorry to tell you like this, but you should have thought about that before being unfaithful. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | DIANA: Cierto, tienes toda la razón.  Lo voy a hacer, hay que ser responsable y afrontar las consecuencias. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | DIANA: True, you are completely right. I’m gonna do it…gotta be responsible and confront the situation. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | POST CONVERSATION BANTER | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: So Monica, what do you think? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: No, no creo que le diga nada. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: ¿Verdad qué no? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: No. Y mejor no, porque después es cuando hay problemas. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: No because you know what men do, they hold it against you. You make one mistake and all of a sudden, it’s all there. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Sí y después no confía más y es un problema. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: As if they would tell us. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Por eso mejor que se quede callada y se vaya. Tranquila. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Exactly. Leave her relationship as it is. She had a fun night. Hopefully it was a fun night and keep it moving. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Exact. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Let’s take a look at the vocabulary for this lesson. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | VOCAB LIST | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: sobreponerse | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: To pull oneself together, get over, recover from. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: so-bre-po-ner-se, sobreponerse. Afrontar | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: To face up to. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: a-fron-tar, afrontar. Deshacerse. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: To undo, get rid of. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: des-ha-cer-se, deshacerse. Evadir | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: To avoid, to evade. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: e-va-dir, evadir. Como por arte de magia. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: As if by magic. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: co-mo por ar-te de ma-gia, como por arte de magia. La gota que derramó el vaso | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: The straw that broke the camel’s back. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: la go-ta que de-rra-mo el va-so, la gota que derramó el vaso. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | VOCAB AND PHRASE USAGE | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Let’s have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: The first word we will look at is “sobreponerse”. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: To get over something. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: This is an irregular verb because at its root is the verb “poner” which is irregular. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Pongo. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Si, “pongo” entonces “sobreponerse” sería “yo me sobrepongo”. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Se te olvidó algo. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: ¿Sí, qué? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Es un verbo reflexivo. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Que bueno Mich. Te diste cuenta. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Sí, ahora sí me gustan los verbos reflexivos. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Que bueno. Yo sabia que te iban a gustar algún día. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: ¿Y qué significa este verbo irregular reflexivo? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Que creativa Mich. “Sobreponerse” significa dominar los impulsos y sentimientos. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Good definition and what about in the conversation. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Cuando Beatriz dice: Eso te va a atormentar por mucho tiempo... no creas que te olvidas y ya. Va a tomarte un tiempo para poder sobreponerte a esto. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: This is going to torment you for a long time but don’t think you are going to forget it and that’s it. It’s going to take a long time to get over this. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Mich, ¿alguna vez has tenido que sobreponerte a un amor que se fue? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Of course I have. It was a great love and it was quick and now it’s gone. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Ah | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Now I need to move on. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: ¿Y te duele todavía? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: He is married now. So let’s just move on. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Bueno, que se valla. Que disfrute. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: ¿Verdad que sí? Let’s move on with the lesson. Why don’t you tell me a sample sentence before I start to cry just thinking about him? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Tienes que sobreponerte rápido, tus hijos te necesitan. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: You must get over this quickly. Your children need you. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Superar, reanimarse. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Ah, son las palabras que se relacionan. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Correcto. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Monica, sabes una cosa. Me gusta la palabra “reanimarse”. Suena poco extraño. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Deshacer. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: ¿Deshacer que? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Nuestra próxima palabra. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle:¿Vamos a deshacer nuestra próxima palabra? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Mich, “deshacer” es nuestro próximo verbo. Dinos el significado en inglés. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Oh, oh, okay sorry. To undo, get rid of. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Y adivina qué, Mich. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: ¿Qué podría ser? ¿Qué no es reflexivo? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Aja, no, pero sí es irregular. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Complicated. I think the irregulars are going to give me a bit of a headache. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Mich, no digas eso. Vas a ver cómo pronto te va a gustar mucho. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: If you say so. Pero bueno, mejor me dice el significado en español. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Tiene muchos significados. Te voy a decir algunos. Quitar la forma a una figura. Derretir un solido. Anular una cuerdo… | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Okay, okay, okay I get it. It has many meanings. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Yeah. That was a mouthful, wasn’t it? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Mientras respiras, te digo las palabras que se relacionan. “Hacer” que es el antónimo y “destruir” que es el sinonimo. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Uf, Mich, bien. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: ¿Ya respiraste? Bueno, dime una oración de ejemplo. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Hay que deshacernos de los problemas. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: We must get rid of the problems. Uh that kind of sounded like some mobster homicidal type of thing. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: No lo habia pensado pero… Así es. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Ahora dime cómo lo usamos en la conversación. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Cuando Diana dice: Me gustaría deshacer los problemas como por arte de magia. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: I would like to undo these problems as if by magic. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Mich, usando esta oración de ejemplo matamos dos pájaros de un tiro. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Pero si yo soy ecologista. No quiero matar pájaros. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Yo también, Mich. Pero ese dicho significa que tenemos dos palabras en una oración. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Oh so like the two for one. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Correcto, Mich. En “Me gustaría deshacer los problemas como por arte de magia” está la expresión “como por arte de magia”. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Mejor dime que significa antes de traducirla. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Mich, ¿que hacen los magos? Desaparecen cosas, eso es lo que significa. Desaparecer algo o un problema en un segundo. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Ah, es como decir “I would like to magically undo the problem” but in English. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Mich, ya te dije una palabra que se relaciona pero te voy a decir otra, el sustantivo masculino: “truco”. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: La audiencia quiere escuchar una oración de ejemplo. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: ¿La audiencia o tú? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Whatever, whatever it doesn’t matter, both. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Como por arte de magia mi dinero no estaba. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: As if by magic, my money was gone. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Okay, ahora tenemos el verbo “evadir”. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Avoid or evade. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Este verbo significa: evitar una responsabilidad, distraerse, olvidarse de las preocupaciones. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Los verbos “evitar” y “esquivar” son palabras que se relacionan. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: En al conversación lo usamos cuando Beatriz dice: Eso sería evadir la realidad. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: That would be to evade reality. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Mich ¿por qué me estás evadiendo? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: No lo estoy haciendo. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Esa fue la oración de ejemplo. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Funny. Why are you avoiding me? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: No me digas que eso fue la gota que derramó el vaso. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: ¿Esa es nuestra próxima expresión? I know. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Aja.  ¿Y cómo la diriamos en inglés? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Literally, it would be said, the drop that spilled the water but in English, we’d say something to the effect of, the straw that broke the camel’s back. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Cuando un vaso está lleno y con solo una gota más el vaso se derrama. Ese es el significado de nuestra frase. Cuando tenemos problemas y problemas pero no los resolvemos vamo llenando el vaso y cuando ya no soportamos más el vaso se derrama. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: ¡Ay pero que poetica! | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Así soy yo. Pero mejor te digo una expresión que se relaciona. Ser el colmo. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: I’ve heard of that one before. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: En la conversación Diana dice: ¡Jamás! Esa seria la gota que derrame el vaso. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Never. That would be the straw that breaks the camel’s back. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: ¿Sabes alguna oración de ejemplo? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Tu mentira fue la gota que derramó el vaso. Your lie was the straw that broke the camel’s back. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Y ahí llegamos a la última palabra. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: ¿Sería un verbo? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Bueno eso. El verbo es “afrontar”. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: To confront. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Y este verbo significa: hacer frente a un problema, peligro o un enemigo. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: El verbo “confrontar” es un sinonimo de este verbo. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Y “enfrentar” también lo es. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Monica, afronta tus miedos, dile que lo amas. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Confront your fears, tell him you love him. Aja una oración de ejemplo ¿verdad? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: La verdad era un consejo but, hey either way works. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Sí, Mich. Sí, te voy a decir cómo lo usamos en la conversación. Cuando Diana dice:  Lo voy a hacer, hay que ser responsable y afrontar las consecuencias. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: I am going to do it. I got to be responsible and confront the circumstances. Pero, Monica en realidad sigue mi consejo. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Bueno, Mich, tratare. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Monica, Monica, Monica! Dime el tema de hoy. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Para hoy tenemos: Latin prefixes. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Ah Dios mio... That sounds kind of complicated. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: No Mitch, it is not. The prefix is derivative morpheme from the affix class which we put at the beginning of a radical in order to form a word with a different meaning. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle:  I remember that in Spanish, prefixes generally come from the old prepositions in Greek and Latin. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Alguien ha aprendido mucho. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Sí, yo yo yo yo. And of course our audience. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Claro que sí. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: ¿Y para hoy cuál tenemos, los prefijos Latinos or the Greek ones? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Hoy tenemos los latinos. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Umm it’s important to remember that a prefix attributes an accessory idea to the meaning of the radical. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Aja, Mich. Como te imaginarás hay muchos prefijos latinos. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Así es, yo ya me lo imaginaba. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Ajaja bueno mira, yo seleccione los más usados y importantes para hoy, entonces no vamos a estar aquí toda la noche. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Come on audience, let’s say thank you to Monica. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Ay está loca hoy. Empecemos con “ab”, “abs”, “a”. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: These prefixes mean separation. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Como en la palabra “absolver”. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: To absolve. Declarar no culpable a un acusado. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Los jueces lo absolvieron. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: The judges absolved him. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: “Ante”. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Which means anteriority. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Como “anteayer”. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: The day before last. Dos días atrás. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Mi novio y yo fuimos al cine anteayer. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: My boyfriend and I went to the movie the day before last. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: “Circun”. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Movement around something. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: En la palabra “circunstancia”. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Como en la conversación. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Aja, cuando Diana dice: No es fácil olvidar lo que hice. Las circunstancias me llevaron a cometer este terrible error. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: It’s not easy to forget what I did. The circumstances took me to commit this terrible error. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: “Contra” | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Opposition. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: “Contradicción” | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Contradiction. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Es una contradicción, no puedes decir una cosa y hacer lo contrario. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: It’s a contradiction. You can’t say one thing and do the opposite. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: “Des” | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Separation or contrary action. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: En nuestra conversación usamos la palabra “deshacer”. Cuando Diana dice: Me gustaría deshacer los problemas como por arte de magia. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: I would like to undo the problems as if by magic. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: “Ex” | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Outward movement, prior state. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: “Ex esposo” | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Ex-husband. También, “exnovio”. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Aja, así es Mich. Dime un ejemplo, creo que tienes experiencia en este tema. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Bueno. Ayer vi a mi exnovio. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Yesterday I saw my ex-boyfriend. ¿Y qué te dijo? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Oh we can talk about that later. That was a long story. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Que lastima. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Bueno, continuemos. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Okay, okay “pos”. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Posteriority. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: “Posponer”. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: To postpone. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica:  En la conversación la usa Diana cuando dice:  Me gustaría poder posponer esa conversación. No quisiera tener que hablar de esto con él. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: I’d like to postpone that conversation. I don’t want to have to speak to him about this. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Ya casi terminamos, Mich. No me hagas esa carita. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Ay, te creo. All right. Let’s move on then. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Okay. “Retro”. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Backward movement. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Como en la palabra “retroceder”. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: To move in reverse. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: No retrocedas, hay un carro atrás tuyo. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Don’t move in reverse. There is a car behind you. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Y los ultimos: “super” y “sobre”. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: Top position. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Usamos “super” en la palabra “supervisar”. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: To supervise. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: Y usamos “supervisar” en la oración: Necesitamos supervisar quién tiene acceso al dinero que hay en la caja fuerte. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: We need to supervise who has access to the money in the safe box. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            
                                            Outro
                                         | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle:  Okay guys, that just about does it for today. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Monica: ¡Bueno, hasta luego! | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Michelle: ¡Chao chao! Nos vemos en la próxima. | 
                                                                    
                                                        
                     
Comments
Hide