Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Plaza Day
Todavía recuerdo claramente cuando mi mamá nos llevaba de compras, a mi hermana y a mí, al Día de Plaza en Cuautitlan. Generalmente íbamos en camión cada viernes. Me llamaban la atención los pasajeros que cargaban grandes canastas, animalitos, como gallinas y guajolotes, además de plantas y jaulas. Por supuesto esto no era nada en comparación con lo que encontrábamos en el mercado.
Al bajar del camión, mi mamá nos tomaba de la mano y empezábamos a caminar en busca de lo que tenía anotado en su lista. Recuerdo que yo estaba siempre al pendiente de mi hermana, porque también pajareaba atraída por todo lo que pasaba a nuestro alrededor. Recuerdo claramente al señor que vendía cereales. Utilizaba medidas que sólo había visto usar al lechero!
A nosotros nos repartían la leche en casa, directamente en grandes botes traidos de la lechería. Las medidas de los botes eran de un cuarto de litro, un medio litro o un litro y los botes eran de peltre o metal galvanizado. Eran estos botes los que el vendedor usaba para medir las semillas. Me llamaba la atención porque lo que ofrecía eran litros de frijol o litros de arroz, pero no kilos. Muchos años después me enteré de que en la provincia es común medir los granos en litros.
También recuerdo con claridad cómo hacían los cucuruchos de papel para empacar las semillas, chiles o cualquier otro producto seco. Utilizaban papel de periódico y hacían los cucuruchos con tanta precisión y rapidez que me quedé sorprendida.
Sin falta, al regresar a casa, mi hermanita y yo jugábamos al mercado. ¡Qué tales recuerdos!

6 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.

SpanishPod101.comVerified
Sunday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

This broadcast was recorded on location in Mexico City, Mexico. Check out the PDF or the Learning Center for the English translation of today's transcript: Spanish: Todavía recuerdo claramente cuando mi mamá nos llevaba de compras, a mi hermana y a mí, al Día de Plaza en Cuautitlán. Generalmente íbamos en camión cada viernes. Me llamaban la atención los pasajeros que cargaban grandes canastas, animalitos como gallinas y guajolotes, además de plantas y jaulas. Por supuesto esto no era nada en comparación con lo que encontrábamos en el mercado. Al bajar del camión, mi mamá nos tomaba de la mano y empezábamos a caminar en busca de lo que tenía anotado en su lista. Recuerdo que yo estaba siempre al pendiente de mi hermana, porque también pajareaba atraída por todo lo que pasaba a nuestro alrededor. Recuerdo claramente al señor que vendía cereales. ¡Utilizaba medidas que sólo había visto usar al lechero! A nosotros nos repartían la leche en casa, directamente en grandes botes traidos de la lechería. Las medidas de los botes eran de un cuarto de litro, un medio litro o un litro y los botes eran de peltre o metal galvanizado. Eran estos botes los que el vendedor usaba para medir las semillas. Me llamaba la atención porque lo que ofrecía eran litros de frijol o litros de arroz, pero no kilos. Muchos años después me enteré de que en la provincia es común medir los granos en litros. También recuerdo con claridad cómo hacían los cucuruchos de papel para empacar las semillas, chiles o cualquier otro producto seco. Utilizaban papel de periódico y hacían los cucuruchos con tanta precisión y rapidez que me quedé sorprendida. Sin falta, al regresar a casa, mi hermanita y yo jugábamos al mercado. ¡Qué tales recuerdos!

JP
Tuesday at 1:04 am
Your comment is awaiting moderation.

Oye cobre,

en cuanto al uso de metales en México, ¡tú serás más experto que nosotros! Pero se me hace que en México como en EEUU, la leche ya se vende en cartones en el super, que ya no existe servicio lechero, que pasa cada semana con botes de peltre.

jp@spanishpod101.com

cobre
Sunday at 10:54 pm
Your comment is awaiting moderation.

Tengo una pregunta sobre el uso de peltre en México.

¿Aún es mas comun de usar el aleación de cinc,plomo y estaño hoy?

Ella se hablaba a sus recuerdas de un tiempo pasado, pero al mundo de hoy, el peltre no puede contener plomo como ingrediente.

EeveeChan
Friday at 1:45 pm
Your comment is awaiting moderation.

I'm from El Salvador :)


I thought a bit more about it, and it'd be more common to say "¡Que recuerdos!" around here.


I'll keep visiting this page, it seems very interesting to me to listen to spanish spoken in other countries :wink:

joseph
Thursday at 10:41 pm
Your comment is awaiting moderation.

EeveeChan,


I don't think the usage of this is restricted to Mexico. I've also heard it in Perú and Chile as well. The expression you offer “¡Vaya recuerdos!” sounds Iberian to me... What country are you from?


Oh, the beauty of examining regional forms of Spanish...!

Joseph

EeveeChan
Thursday at 2:03 pm
Your comment is awaiting moderation.

I've never heard "que tales recuerdos!" before... and spanish is my first language... is it propper from Mexico or something?


in my country, we'd say "¡Vaya recuerdos!"