Vocabulary
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn how to use idiomatic expressions
Now Playing: Lesson Audio
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
INTRODUCTION |
Eric: Hi everyone, and welcome back to SpanishPod101.com. I'm Eric. |
Laura: And I'm Laura! |
Eric: This is Must-Know Mexican Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 24. In this lesson you'll learn Idiomatic Expressions with Unusual Literal Translations. |
Eric: By mastering how to use these expressions, you will impress your friends. |
SLANG EXPRESSIONS |
Eric: The expressions you will be learning in this lesson are: |
Laura: haber gato encerrado |
Laura: meter la pata |
Laura: costar un ojo de la cara |
Laura: ser pan comido |
Eric: Laura, what's our first expression? |
Laura: haber gato encerrado |
Eric: literally meaning "there's a locked up cat." But when it's used as a slang expression it means "to be hiding something, there's something fishy." |
Laura: [SLOW] haber gato encerrado [NORMAL] haber gato encerrado |
Eric: Listeners, please repeat. |
Laura: haber gato encerrado |
[pause - 5 sec.] |
Eric: Use this slang expression when you want to say that the situation seems fishy or suspicious and you believe there is more to it than it looks. |
Eric : Now let's hear an example sentence. |
Laura: [NORMAL] A mi me parece que hay gato encerrado. [SLOW] A mi me parece que hay gato encerrado. |
Eric: "To me it seems that there is something fishy going on." |
Laura: [NORMAL] A mi me parece que hay gato encerrado. |
Eric: Okay, what's the next expression? |
Laura: meter la pata |
Eric: literally meaning "insert the paw." But when it's used as a slang expression it means "to screw up, make a mistake." |
Laura: [SLOW] meter la pata [NORMAL] meter la pata |
Eric: Listeners, please repeat. |
Laura: meter la pata |
[pause - 5 sec.] |
Eric: Use this slang expression when a situation gets worse because of someone's mistake or action. |
Eric : Now let's hear an example sentence. |
Laura: [NORMAL] Metió la pata con su comentario. [SLOW] Metió la pata con su comentario. |
Eric: "She screwed up with her commentary." |
Laura: [NORMAL] Metió la pata con su comentario. |
Eric: Okay, what's our next expression? |
Laura: costar un ojo de la cara |
Eric: literally meaning "cost an eye of the face." But when it's used as a slang expression it means "cost a pretty penny, to cost a lot." |
Laura: [SLOW] costar un ojo de la cara [NORMAL] costar un ojo de la cara |
Eric: Listeners, please repeat. |
Laura: costar un ojo de la cara |
[pause - 5 sec.] |
Eric: Use this slang expression when you want to express that something cost a lot of money and that it most likely affected you financially. |
Eric : Now let's hear an example sentence. |
Laura: [NORMAL] Ese celular me va a costar un ojo de la cara. [SLOW] Ese celular me va a costar un ojo de la cara. |
Eric: "That cell phone is going to cost me a pretty penny." |
Laura: [NORMAL] Ese celular me va a costar un ojo de la cara. |
Eric: Okay, what's the last expression? |
Laura: ser pan comido |
Eric: literally meaning "to be eaten bread." But when it's used as a slang expression it means "to be easy, piece of cake ." |
Laura: [SLOW] ser pan comido [NORMAL] ser pan comido |
Eric: Listeners, please repeat. |
Laura: ser pan comido |
[pause - 5 sec.] |
Eric: Use this slang expression when you want to express that a task is very easy to do. |
Eric : Now let's hear an example sentence. |
Laura: [NORMAL] El examen fue pan comido. [SLOW] El examen fue pan comido. |
Eric: "The test was a piece of cake." |
Laura: [NORMAL] El examen fue pan comido. |
QUIZ |
Eric: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
Eric: Someone just mentioned next weekend’s event in front of a person who is not invited. |
Laura: meter la pata |
Eric: "to screw up, make a mistake" |
Eric: During the meeting the directors looked worried and secretive. |
Laura: haber gato encerrado |
Eric: "to be hiding something, there's something fishy" |
Eric: The new assignment seems pretty easy. |
Laura: ser pan comido |
Eric: "to be easy, piece of cake " |
Eric: Buying a house these days is very expensive. You can say it will.. |
Laura: costar un ojo de la cara |
Eric: "cost a pretty penny, to cost a lot" |
Outro |
---|
Eric: There you have it; you have mastered four Mexican Spanish Slang Expressions! We have more vocab lists available at SpanishPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
Laura: Hasta pronto. |
Comments
Hide