Learn Spanish with SpanishPod101.com! This is the place to build the foundation that you need in order to start speaking Spanish right away. In today’s lesson, we’ll learn about some more expressions related to food, namely those pertaining to being full. This conversation happens all the time around the lunch table, when you’ve had enough to eat and someone keeps on offering you more! This “courtesy” can sometimes be difficult to deal with, since if you don’t accept that second helping, you offend your host. Be sure to look for Regional Lessons that reference this lessons for a deeper understanding of the material covered here.
This entry was posted on Monday, March 3rd, 2008 at 6:30 pm and is filed under Newbie Lessons. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
So, here we’ve learned about some polite ways to turn down a second helping. Have any of you ever been in this situation? What did you say? Did the person who was trying to serve you get offended?
My husband is from North Africa…in their culture, you can’t turn down anything they give you. It hurts their feelings, as if you are not allowing them to be generous with you. So you should always visit North Africans when you are very hungry, and be prepared to have helpings piled on your plate all evening! Good thing that the food is delicious!
Actually, I did get out of extra helpings when I was pregnant, because I was having constant sickness. But if you haven’t got a health excuse, be ready to chow down.
In America, people are more relaxed about it, which is nice. But then one day someone turned down a second helping at my house, and I felt bad
The North Africans have me trained
Bouks,
Great to hear from you again! Here’s a little anecdote. One time when I was living in Chile (Concepción), I was staying at a “pensión”, a big old house with a number of rooms, where you could rent a room and get meals. I was there for about six months in all.
After about the third month, I couldn’t handle the food anymore: “porotes” (big beans) with noodles and some kind of pork. I like beans a lot, but this was just too much, plus, I like to cook and felt like I was missing out by not cooking for myself. So, I spoke with “la señora” and explained to her that I would no longer be needing those services anymore, but that I would like to continue to say (there was a small kitchen in the building where I was living).
She instantly began speaking to me formally (in “usted”), even though up until then, “siempre me había tuteado” (she had always spoken to me informally, in the “tú” form). And from then on, her sons would never talk to me!!!
I have to say, I felt bad and it was a good lesson, however, on the other hand, I think there was a little lack of understanding on their part; but that’s what happens when cultures clash, right?
In any case, this idiosyncrasy of practically forcing someone to eat and taking offense if he or she doesn’t could be pinned on a lot of cultures most likely; however, among those, we’ve definitely got to include the Latinos!
¡Provecho!
Joseph
Category: Newbie Lessons |
Grammar: adjectives, lleno, satisfecho | Function: denying politely | Topic: food | Politeness Level: formal
Share This