Learn Spanish with SpanishPod101.com! Welcome to another edition of the Iberian Series. This installment of the Regional Spanish Series is centered around a conversation about where people are from. You’ll notice that in Spanish, there are a number of different ways of asking this questions, and with each way, there some subtleties which ought to be learned. David and Megan give us an insider’s perspective on talking about where we’re from in Iberian Spanish as well as how this conversation sounds, when pronounced with an authentic Iberian accent. Be sure to reference this lesson with Newbie Lesson 7 and Peruvian Lesson 8 for a deeper comparison. ¡Aprended con nosotros!
Dialogue - Standard
|
Play
|
Popup
Dialogue - Iberian
|
Play
|
Popup
Review
|
Play
|
Popup
Learning Center
This entry was posted on Thursday, February 21st, 2008 at 6:30 pm and is filed under Regional Spanish Series. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
When Megan talks about the blending of the “e” in the phrase “de España”, did anyone relate this with Phonetics Lesson 8?
Does anyone remember what the term for this is?
Hello Megan and David,
This regional lesson is really nice, congratulations. I really had fun listening to it. You made a good point in this lesson. I’m talking about the word “ya”. In Peru, it is very common too. It’s very colloquial and I use it all the time. For example, I say all the time:
“¡Ya está!” or “ya está listo” to say ” it’s ready!”.
“Ya pues” to convince someone “ya pues, vamos” to say “come on!”
“Ya voy” when someone calls me from another room to say “I’m coming”
Yes! It’s a very useful word! I’m glad you pointed it out!
Saludos,
Beatriz
Category: Regional Spanish Series |
Grammar: de qué parte | Function: asking where someone is from | Topic: origin | Politeness Level: informal
Share This