This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
Welcome! Sign in below or start free trial.
Login
Remember?
Password
 sign-in
menu_leftlearn spanishaccountmenu_left

Browse Podcasts
By Type:

Ascending Descending
By Month:

Ascending Descending
By Keyword:

Ascending Descending



January 28th, 2008

Learn Spanish with Spanishpod101.com! Spanish is a language spoken by over 350 Million people in the world. The people and their accents are very diverse and you might find yourself in the situation where you must as “¿de qué país eres?”. Don’t know what that means? Well, Alan and Lisy are here to let you know! Find out just how to inquire where someone is from and learn the different names for the many nationalities of the Spanish-speaking world. We put our money where our mouth is so in addition to this lesson, check out Peruvian 7, Costa Rican 7, and Iberian 7, to hear just how varied Spanish is!

Voice Actors:
Category: Newbie Lessons |
Grammar: , | Function: , | Topic: , | Politeness Level:
Share This


This entry was posted on Monday, January 28th, 2008 at 6:30 pm and is filed under Newbie Lessons. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

16 Responses to “Newbie Lesson #7 - I’m Argentine. I’m American.”

SpanishPod101.com says:

¿De qué países son ustedes? (What countries are you all from?) Did anyone have any problems with the phrase ¿de qué?…?

mariposa says:

I would find it important to get information about the gender of the nouns in the pdf, such as
la ciudad
el país
or
“ciudad” - feminine
“país” - masculine
etc.
It’s possible?

thank you
mariposa

joseph says:

Mariposa,

Thanks for the comment! Of course its possible to include the gender of nouns in the PDF. I just went in and made the changes. :wink: We’re trying to do this for all of our vocabulary lists. Somehow, this one got past us. Thanks for pointing it out. I know how important it is for students. Good luck with the lessons, and, as always, let me know if you have any other questions!

Saludos,

Joseph

mariposa says:

thank you, it’s a great help.

joseph says:

Mariposa,

No problem. Like I said, gender is a standard for our vocab lists. If you find other words without it, by all means, point it out. It would be much appreciated. I agree. It’s really helpful to note the gender, seeing that concordance (i.e. agreement) is so important to the Spanish language.

Now, here’s a question to keep the wheels turning: what’s the difference between the concordance of nouns and adjectives and that of verbs and subjects?

Good luck!

Joseph

mariposa says:

Concordance of verbs and subjects is not so complicated for me. I think you are referring to concordance of time and person (sorry for my English, it’s not my mother tongue).

I speak Portuguese fluently (also as foreign language), so there are a lot of similarities between Portuguese and Spanish, but also quite a lot of false friends. So I am looking forward to continuing here.

Sindy RC says:

Mariposa! :wink:

Where are those false friends? so I can watch my back too. :cool:
There are also true friends somewhere! :grin:

Yo soy de la ciudad de Mexico pero ahora vivo en los Estados Unidos en Nueva York. S_R_C

mariposa says:

Sure, there are a lot of true friends, but you never know,
for example:

la oficina (spanish) - o escritório (portuguese)
tú eres - tu és
él es - ele é

joseph says:

Hello there,

I just thought you might like to know that there is a thread in our forum that discusses false cognates between Portuguese and Spanish.

http://www.spanishpod101.com/forum/viewtopic.php?t=23

Boa sorte!

Joseph

maxiewawa says:

I haven’t listened to this lesson enough to fully understand it, but is “qué” the same word as ¿por qué? (from “Why are you here?)

“Qué” has come up a couple of times in the message boards before, are we always talking about the same word? Am I confusing “qué” and “que” or something?

Sorry, it just seems to pop up a lot, I’m wondering if I’m confusing it with something else.

This was actually the first Spanish word I ever learnt. I didn’t realise it was an actual word until SpanishPod101 though. Anyone who’s watched “Fawlty Towers” will know what I’m talking about!

joseph says:

Max,

Great observation! You’re absolutely right. The word “que” has come up a lot and, as you’ll notice, it will keep on coming up. I don’t think that you’re confusing the usages, but rather encountering it with different usages. There are many, many usages for “que”, so let me take this opportunity to point of a basic distinction.

1) que: relative pronoun
example: “ella dice que la comida está lista” (she says that the food is ready)

2) qué: interrogative pronoun
example: ¿qué buscas? (what are you looking for?)

3) qué: exclamatory adjective
example: ¡qué buena comida! (what good food!)

Notice that when the word “que” is used in questions and exclamations it receives the accent, and this accent is both graphic and prosodic, which means that “qué” is pronounced with greater emphasis than “que”. This may sound impossible to distinguish, but it’s really not hard once you get used to it. :wink: See if you can tell the difference in pronunciation when you hear this word appear and reappear. Does this explanation help? I hope so. And again, I just want to emphasize that this is merely an introduction to the topic. If you look up “que” in a Spanish language dictionary, you’re likely to find around 25 definitions of its usage! :shock: So, let’s start with this and develop on it as we go.

Again, great question!

Joseph

Hyunwoo Sun says:

“Soy de Corea y vivo en Seul. Soy coreano!” :D
Es esto corecto?

Gracias por la leccion util!!

joseph says:

Hyunwoo Sun,

¡Muy bien! ¡Sí, es correcto! (Very good! Yes, it’s correct!).

Veamos la palabra “coreano” en todas sus formas:
(Let’s look at the word “coreano” in all of its forms:)

Singular:

coreano (masculino)
coreana (femenino)

Plural

coreanos (masculino)
coreanas (femenino)

¿Puedes hacer otros ejemplos con “coreano” usando otras formas del verbo “ser”? (Can you make other examples with “coreano”, using other forms of the verb “ser”?)

For example:

“Las chicas son coreanas” (The girls are Korean).

I hope this helps!

Saludos,

Joseph

Hyunwoo Sun says:

Joseph, gracias por la explicacion!

Pienso que otros ejemplos con “coreano” pueden ser,

(pueden estar? pueden ser?)

“La mayoria de mis amigos son coreanos.”
“Kimchi es una comida coreana.”

:D I hope they are correct!

Saludos!

joseph says:

Hyunwoo Sun,

¡No hay de qué! (There’s nothing to it!)

Sí, se dice “puede ser” o “puede haber”, pero en este caso no se dice “puede estar”. :wink:

Es interesante tu ejemplo: “La mayoria de mis amigos son coreanos.”

Me parece que el sujeto es “mayoría” en singular, pero has conjugado el verbo “ser” a la tercera persona plural en tiempo presente. Si lo analizamos bien, podemos empezar a dudar de la conjugación, pero a la vez “mayoría” puede ser “colectivo”. O sea, puede comprender múltiples personas y, por lo tanto, el verbo puede ser conjugado en plural. ¿Entiendes?

Por ejemplo:

“La mayoría de los habitantes aquí es coreana” (”mayoría” concuerda con “coreana”… singular y femenino)

“La mayoría de los habitantes aquí son coreanos” (”habitantes” concuerda con “coreanos”… plural y masculino)

Otra cosa: ¡me encanta el Kimchi! ¿Sabes prepararlo? Hace muchísimo tiempo que no lo como.

¡Que sigas haciendo preguntas! Preguntando aprenderás.

Saludos,

Joseph

Hyonu says:

Joseph, muchas gracias por su respuestas! Son muy utiles!

Tambien me encanta el Kimchi, pero no se prepararlo, solo puedo ayudar mi madre quando ella preparalo :mrgreen: :mrgreen:

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: